+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русские экспрессивные синтаксические конструкции как коммуникативные единицы

Русские экспрессивные синтаксические конструкции как коммуникативные единицы
  • Автор:

    Лу Бо

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    148 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1. Коммуникативы, передающие семантику согласия 
2. Коммуникативы, передающие семантику несогласия


Содержание
Введение
Глава I Теоретические проблемы исследования экспрессивных синтаксических конструкций
Глава ІТ Функционально-семантическая и прагматическая характеристика коммуникативов

1. Коммуникативы, передающие семантику согласия

2. Коммуникативы, передающие семантику несогласия

3. Коммуникативы, передающие семантику


безразличия

4. Коммуникативы, передающие семантику побуждения

Глава 111 Функционально-семантическая и прагматическая

характеристика метакоммуникативов


Глава IV Функционально-семантическая и прагматическая
характеристика коммуникем
Заключение
Список использованной литературы

ВВЕДЕНИЕ
В настоящей работе исследуются сочетания слов, которые принято называть коммуникативами, хотя существуют и другие термины для их обозначения. Коммуникативы в человеческом общении, особенно в разговорной речи, встречаются постоянно. Они представляют собой нечленимые конструкции, экспрессивно выражающие различные интенции, коммуникативные цели и передают разнообразные эмоции.
Объектом исследования являются экспрессивные синтаксические конструкции, выполняющие коммуникативные функции в живой русской речи.
Предмет исследования - имплицитные смыслы и интенции говорящих, передаваемые экспрессивными сочетаниями.
Коммуникативы - это такие единицы языка, которые тесно связаны с личностью говорящего. Изучение коммуникативов ведется в функционально-семантическом и прагматическом аспектах.
В последнее время появился термин «коммуникема», введённый В. Ю. Меликяном, автором «Словаря эмоционально-экспрессивных оборотов живой речи» (2001), где впервые собрано более 650 нечленимых предложений, которые автор называет коммуникемами, выражающими значения «утверждения», «отрицания» и «оценки». В этот словарь включены и фразеосхемы, то есть «фразеологизированные конструкции, обладающие лексической проницаемостью и определяемой синтаксической схемой, тесно и органично сочетающиеся с другими высказываниями в рамках текста» (Меликян 2006, с.6). Фразеосхемы, или в другой терминологии «фраземы», обладают «понятийной семантикой (номинативной, то есть равной суждению). Таким образом, к эмоционально-экспрессивным

синтаксическим единицам, судя по словарю В.Ю. Меликяна, относятся фразеосхемы и коммуникемы, которые в свою очередь обладают непонятийной (неноминативной, то есть не выражающей суждение) семантикой.
Специфические коммуникативные единицы, не соответствующие никакой грамматической модели классических предложений, выполняющие регулятивную функцию и выражающие большой диапазон модально-прагматических значений, сегодня получают самую разнообразную квалификацию в работах учёных-лингвистов. Примером терминологического разнообразия служат следующие термины:
«фразоиды» (Л. Теньер);
«слова-предложения» (Грамматика, 1954);
«неполнозначные слова» (Ю.И. Леденев);
«сентенсоиды» (И.И. Прибыток);
«релятив» (Г.В. Валимова, О.Б. Сиротинина); «метакоммуникативные сигналы слушающего» (Г.Д. Чхетиани);
«грамматические фразеологизмы» (А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский);
«фразема» (Л.Л. Иомдин);
«фразеосхема» (Д.Н. Шмелёв);
«реплики-клише» (A.B. Исаченко);
«коммуникативы» (С.В. Андреева);
«коммуникемы» (В.Ю. Меликян);
«вторичные междометия» (В.Н. Шаронов);
«неопознанные синтаксические объекты» (С.Г. Ильенко).
Существование такого количества терминов, обозначающих близкие, но всё-таки неодинаковые явления, не может отвечать

Н.И. Формановская подчеркивала сложность взаимодействия интенции/иллокуций, эмоций и оценок коммуникантов, при этом, естественно, возникает проблема понимания, интерпретации смыслов разговорных построений, вопросы адекватных реакций в репликах (Формановская 1998:213).
Особое внимание в данном исследовании будет направлено на реплики-реакции, поскольку именно в этой позиции наиболее частотны интересующие нас экспрессивные синтаксические построения: коммуникативы, метакоммуникативы и коммуникемы. Ответные реплики являются обязательным условием интеракции, поскольку для осуществления взаимодействия необходимо наличие двух собеседников. Именно поэтому мельчайшей смысловой и структурной единицей диалога выступает единство инициальной (стимулирующей) и реактивной реплик, что и составляет минимальное диалогическое единство. «Коммуникативный процесс - это двусторонняя речевая деятельность, где выделяются план говорящего и план слушающего» (Герасимова 1086:44). Акт одностороннего обмена речевыми действиями возможен и тогда он образует простую интеракцию или, по И.П. Сусову, интерактивный блок, который состоит из коммуникативных шагов или ходов (Сусов 1984:67).
Принято считать, что один инициальный ход «иллокутивно вынуждает» ответный (реактивный) ход. Такие речевые ходы составляют структурно-содержательные единицы минимального диалога, которые рассматриваются в данном исследовании. Об иллокутивном вынуждении писали А.Н. Баранов и Г.Е. Крейдлин (1992). Благодаря иллокутивному вынуждению и формируется диалогическое единство.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.192, запросов: 967