+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск
Эссеистика Джона Фаулза
  • Автор:

    Гарушьян, Светлана Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Саратов

  • Количество страниц:

    208 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 2. Эссе Фаулза о собственном творчестве 
2.1. Смысл заглавия, композиция, творческая история сборника «Кротовые норы»

Глава 1. Теория жанра эссе

Глава 2. Эссе Фаулза о собственном творчестве

2.1. Смысл заглавия, композиция, творческая история сборника «Кротовые норы»

2.2. «О писательстве и о себе самом»: манифесты

2.3. Творческая лаборатория

2.4. Путешествия к себе

Глава 3. Политические эссе Джона Фаулза

Глава 4. Литературно-критические эссе Джона Фаулза

4.1. Фаулз как профессиональный критик


4.2. Фаулз как переводчик и историк зарубежной литературы: эссе о Кафке, Мольере, Алене-Фурнье

4.3. Эссе Фаулза о Томасе Харди и Д.Г. Лоренсе


Глава 5. Эссе о природе
Заключительное интервью Фаулза с Дианн Випон
Заключение
Список литературы

Джон Роберт Фаулз (John Robert Fowles, 1926 - 2005) известен прежде всего как романист, один из лучших рассказчиков в современной английской литературе. Его эссеистика и литературно-критические работы по сей день не собраны в одном издании; исследователи обращаются к ним в основном для уточнения своих наблюдений при анализе романов Фаулза.
Еще при жизни писателя его читательская популярность превосходила степень его признания у критики. Фаулз не получал литературных призов, сторонился теле- и раДиорепортеров, неохотно давал интервью, в середине 1980-х, после осуществления экранизаций четырех его романов, наложил запрет на экранизацию остальных своих произведений; «Червь» («А Maggot», 1985) оказался его последним романом. В современной западной рекламнопотребительской культуре, где писатель обязан быть представленным в СМИ, такое поведение вызывает интуитивное недоверие у литературного истеблишмента. Фаулз создавал публичный образ затворника, натуралиста-любителя, далекого от суеты литературного мира и интеллектуальных мод. «Отшельник», «мудрец из Лайм-Риджиса» тем самым реализовал старое романтическое представление о художнике как о творце, стоящем над суетой повседневности, отрешенном от современности.
Однако возможность такого бегства ему дал исключительный коммерческий успех его романов,1 основанный, прежде всего, на тех рисках -идеологических, культурных, чисто литературных, - на которые последовательно шел Фаулз. В его произведениях достигнут идеальный, с точки зрения современного читателя, баланс между традиционностью и
1 «The Collector», 1964 («Коллекционер», русский перевод И. Бессмертной, 1993); «The Magus», 1965, переработан в 1977 году («Волхв», русский перевод Б. Кузьминского, 1993; «Маг», русский перевод Ю. Рыбакова, 2004); «The French Lieutenant’s Woman», 1969 («Женщина французского лейтенанта», русский перевод М. Беккер, И. Комаровой, 1990); «Daniel Martin», 1977 («Дэниел Мартин», русский перевод И. Бессмертной, 2001); «Mantissa», 1982 («Мантисса», русский перевод И. Бессмертной, 2000); «А Maggot», 1985 («Червь», русский перевод В. Ланчикова, 1996).
новаторством. Они ровно настолько традиционны, чтобы читатель мог быть уверенным в том, что имеет дело с высококачественной литературой, и ровно настолько экспериментальны, чтобы читатель восхитился их необычностью и свежестью.
Это противоречие между романтической профессиональной стратегией, в основе которой - презрение к денежному успеху, и коммерческим успехом, обусловленным читательской популярностью, и лежит, как представляется, в основе некоторой неловкости, испытываемой по отношению к Фаулзу критикой.
Библиографические указатели по творчеству Фаулза2 зафиксировали сотни научных работ, посвященных в основном романам писателя. Мало затрагивая его эссеистику, критики традиционно выделяют несколько важнейших аспектов его творчества.
В отечественной англистике споры о творчестве британского прозаика начались в 1980-х годах; и первостепенным был вопрос его метода.
Е.Ю. Гениева,3 А. Долинин,4 Т.Н. Красавченко,5 Н. Пальцев,6 А.П. Саруханян7 писали о Фаулзе как о реалисте, с характерным для литературы второй половины XX века экспериментом в области языка и формы.
2 Evarts P., Jr. John Fowles: A Checklist // Critique. - Vol. 13. - № 3. - 1972. - P. 105 - 107; Petticoffer D. John Fowles: A Bibliography. - Pasadena: California Institute of Technology, 1975. - 30 p.; Myers K.M. John Fowles: An Annotated Bibliography, 1963 - 1976 // Bulletin of Bibliography. - Vol. 32. - № 3. - 1976. - P. 162 - 169; Roberts R.A. John Fowles: A Bibliographical Checklist // American Book Collector. - Vol. 1. - № 5. - 1980. - P. 26 - 37; Huffalcer R. John Fowles. - Boston: Twayne, 1980. - P. 147 - 160; Olshen B.N., Olshen T.A. John Fowles: A Reference Guide. - Boston: G.K. Hall, 1980. - 88 p.; Dixon R.C. Criticism of John Fowles: A Selected Checklist// Modem Fiction Studies. - Vol. 31. -№ 1. -1985. - P. 205 - 210; Aubrey J.R. John Fowles: A Reference Companion. - London: Greenwood Press, 1991. - P. 287 - 310; Salami M. John Fowles’s Fiction and the Poetics of Postmodernism. - London: Associated University Presses, 1992. - P. 287 - 297; Reynolds М., Noakes J. John Fowles: The Essential Guide. - London: Vintage, 2003. — P. 220 - 233; Stephenson W. John Fowles. - Homdon, Tavistock, Devon: Northcote House Publishers, 2003. - P. 77 - 83; Wilson T.M. The Recurrent Green Universe of John Fowles. - Amsterdam-New York, N.Y.: Rodopi B.V., 2006. - P. 270 - 278.
3 Гениева Е.Ю. Послесловие к «Башне из черного дерева» // Иностранная литература. - 1979. - № 3. -С. 186.
4 Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Фаулз Дж. Подруга французского лейтенанта. -СПб.: Азбука, 2001. - С. 7 - 24.
5 Красавченко Т.Н. Реальность, традиции и вымысел в современном английском романе // Современный роман. Опыт исследования. - М.: Наука, 1990.-С. 139- 143.
6 Пальцев Н. Суть творчества, суть чудотворства // Fowles J. The Ebony Tower. Eliduc. The Enigma. На английском языке. - М.: Прогресс, 1980. - С. 3 - 28.

группам, кликам или школам» (38). Заявляя о своем атеизме, Фаулз переворачивает известное высказывание Вольтера («Если бы Бога не было, его следовало бы выдумать»): «даже если есть Бог, человечеству безопаснее вести себя так, будто его нет» (38).
В связи с размышлениями о вере и религии в эссе возникает единственный сюжетный эпизод, когда Фаулз спускается с уровня изложения своих принципов до небольшой сценки. Его реальный опыт присяжного заседателя, конкретное впечатление от судебного заседания, используется для подкрепления авторской позиции: «Я был присяжным заседателем на процессе в «Олд-Бейли» в мае 1961 года. Закон, право могут быть прекрасны, но правосудия не существует. Психически не вполне нормальный человек, отец пятерых детей, бросивший в топку зачатого от него же самого ребенка своей старшей дочери, поднялся со скамьи подсудимых, что-то бормоча и рыдая. Обнаженность страдания и ужас переполняли зал суда: все дети этого человека были психически ненормальны, жена его бросила, у него не было ни денег, ни родных - ничего, кроме грубых, тяжелых рук с грязными ногтями и этих слез. Мне хотелось вскочить на ноги и кричать. Не мы его судили -судьей был он, и судил он жизнь - как она есть. Я знаю, и оснований для этого у меня достаточно, - Бога не может быть» (37 - 38). По мысли Фаулза, бессмысленно ожидать некой высшей справедливости, если не жить и не строить общество в соответствии с принципами справедливости.
В эссе затрагивается также проблема английской национальной идентичности, которая играет столь важную роль в романах Фаулза. Сущность английского национального характера писатель выводит снова из оппозиции: «Великие культуры отражаются друг в друге» (38). Знание французского языка, литературы и культуры дает ему достаточные основания для атаки на традиционное английское недоверие к Франции: «...знание французской литературы заставляет меня быть нетерпимым к островной ограниченности столь многих английских писателей (Франция, помимо всего прочего, есть то, чем мы - из лицемерия или пуританства, из-за одержимости

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.149, запросов: 967