+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Теория фонетического строя современного английского языка : в сопоставлении с русским языком

Теория фонетического строя современного английского языка : в сопоставлении с русским языком
  • Автор:

    Васильев, В. А.

  • Шифр специальности:

    10.00.00

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    1969

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    422 с. +Прил.1(423-805 с. )+Прил.2(60 с. )

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
грамматическому строю, словарному составу и орфографии, 
* См. приложение (Библиография),’ стр. I.

ПРЕДИСЛОВИЕ


В название данной монографии - "Теория фонетического строя современного английского языка" - автор вкладывает следующее смысловое содержание.
Под "фонетическим строем" имеется в виду совокупность всех его компонентов, основными из которых являются система сегментных фонем явыка в различных их реализациях, слоговая, акцентная и интонационная его структуры,.

Под "современным английским языком" подразумевается английский язык, являющийся в настоящее время родным явнком большинства населения Британских островов, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии и значительной части

-ики;'«,1в^ *


населения Южно-Африканской, Непу0'?. При почти полном совпадении этих национальных вариантов английского языка по грамматическому строю, словарному составу и орфографии они более значительно, хотя и в различной степени, отличаются друг от друга по фонетическому строю. Кроме того, существуют довольно значительные фонетические расхождения также между различными областными, местными, социальными и прочими говорами внутри каждого из этих национальных вариантов английского языка. Однако, несмотря на то, что эти национальные и внутринациональные фонетические различия ДОВОЛЬНО существенны и многочисленны, английский Я8ЫК в различных частях мира фактически един не только по

грамматическому строю, словарному составу и орфографии,


^33 *-

но и по фонетическому строю*

* См. приложение (Библиография),’ стр. I.


Однако под этим единство® фонетического строя всех нацис наивных и внутринациональных вариантов английского языка следует понимать не полное их фонетическое тождество, а широкую фонетическую общность, которая проявляется в наличии огромного количества общих черт в каждом компоненте их фонетического строя. Доказательством этой широкой фонетической общности английского языка является тот факт, что фонетические расхождения в нем все же не настолько велики и многочисленны, чтобы воспрепятствовать взаимному пониманию при устном общении на английском явыке между носителями различных нацио-

нальных и внутринациональных вариантов его проивношения. Обусловлена же эта широкая общность фонетического строя всех национальных и внутринациональных вариантов английского языка общностью их происхождения из единого источника и вытекающей отсюда общностью артикуляционной базы естественных их носителей.
В рамках одной монографии невозможно описать и сопоставить между собой абсолютно все черты сходства и расхождения в фонетическом строе всех национальных и внутринациональных вариантов английского языка.
Поэтому возникает необходимость выбрать для теоретического анализа фонетический строй одного из этих вариантов в качестве типичного представителя английского языка в целом.
По соображениям, изложенным в ряавеII, выбор автора данной монографии пал на так называемое южноанглийекое литературное произношение. Кроме того, в работе довольно подробно анализируется также так называемое общеамериканское произношение. •,
логические противоречия; поэтому, приняв те или иные положения зв истинные; языковед должен считать истинными и все вытекающие из этих положений следствия, независимо от того, подтверждаются ли эти сяедствия эмпирическими фактами или нет. 3 качестве применения этого принципа можно привести уиверждение Ельмслева, что французский язык продолжал бы оставаться французским даже и в том случае, если все особенности его элементов заменить другими, лишь бы отношения между этими элементами оставались прежними. То, что такой "французский" язык был бы совершенно непонятен для любого француза, по-видимому, мало смущает Ельмслева. . -у "
Самое название принципа консеквентности едва ли может вызвать возражение. Но описанные выше его толкование и применение несовместимы с марксизмом-ленинизмом.
С точки 8рения ленинской теории отражения результаты применения принципа логической последовательности в любой области никак не могут противоречить действительности, если они правильно ее отражают» Если же они противоречат действительности, то не ее надо подгонять под теоретические выводы, а последние надо признать неправильными и пересмотреть, ф. Энгельс в старом предисловии к "Анти-Дюрингу" писал, что "...в любой научной области... надо исходить из данных нам факсов... нельзя конструировать связей и вносить их в факты".'-а> зло
0.0^.1. Приведенные выше определения К.Марксом и ф.Энгельсе»
природной звуковой материи языка как "движущихся слоев воздуха", данные И-П.Павловым "кинестетически-моторная" и "слуховая" характеристики речи как элементы второй сигнальной системы отражают четыре неразрывно связанные между собой и 'Р8аим_ообусловленные аспекты каждого компонента фонетического

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.125, запросов: 962