+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Античная география Северо-Западного Причерноморья

Античная география Северо-Западного Причерноморья
  • Автор:

    Агбунов, Михаил Васильевич

  • Шифр специальности:

    07.00.00

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    252 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"I ГЛАВА IIстория изучения проблемы V. * 
Список основной использованной литературы

I ГЛАВА IIстория изучения проблемы V. *

П ГЛАВА IIсточники

§ I Сведения ангинных авторов

§ 2 Данные палеогеографии


§ 3 Материалы археологических исследований 89 Ш глава Локализации античных городов и поселений

Северо-Западного Причерноморья


Заключение

Список основной использованной литературы

Список сокращений


Приложение

Одним из важнейших аспектов изучения античной истории Причерноморья в целом и Северо-Западного Причерноморья в частности является рассмотрение вопросов античной географии этого региона. Древние авторы донесли до нас краткие, но очень ценные описания черноморского побережья. Сведения о нем сохранились в трудах Геродота, пс.-Скилака, пс.-Скимна, Страбона, Мелы, Плиния, Арриана, Птолемея, Анонимного автора и других античных историков и географов. Источники дают общее описание региона, указывают крупные реки, лиманы, заливы, острова, античные города, поселения, гавани, отмечают расположение местных племен. Мезду устьями Борисфена и Истра здесь названы 17 населенных пунктов: укрепление Алектор, остров Борисфенида, город Одесс, местечко Скопелы, гавань истриан, гавань исиаков, города Фиска, Никоыий, Офиусса, Тира, остров тирагетов, башня Неоптолема, Гермонактова деревня, города Кремнисни, Эполий, Гарпис, Антифилово поселение.
Вопросы об их местоположении издавна привлекали внимание исследователей, разрабатывались более четырех столетий, долгое время вызывали оживленные дискуссии. Им посвящены сотни статей, книг. Но, несмотря на это, в настоящее время достоверно отождествлены с известными городищами только Тира и Никоний. Местоположение остальных пунктов осталось спорным или неизвестным вообще.
При разработке рассматриваемых проблем ученые натолкнулись на серьезные трудности. Во-первых, в сведениях древних авторов имеется немало противоречий, неясностей, расхождений в определении расстояний. Иногда один и тот же пункт в разных источниках указан на различном расстоянии от того или иного

ориентира: устья реки или соседнего города. Во-вторых, древние описания побережья раеходятся с его современным географическим обликом. В-третьих, в некоторых местах, где по письменным данным должны находиться населенные пункты, не обнаружено никаких следов археологических памятников. Все это значительно затруднило исследования. Выявленные несоответствия в сведениях письменных источников ученые объясняли, как правило, ошибками древних авторов, а неясные указания толковали самым различным образом. В результате один и тот же пункт исследователи искали в пяти-шести, а то и в десяти различных местах, а некоторым объектам вообще отказывали в существовании. Такой подход подрывает авторитет древних авторов, вызывает недоверие к их сведениям, затрудняет полное всестороннее использование письменных источников в решении важных историко-археологических вопросов. И поэтому неудивительно, что даже продолжительные оживленные дискуссии так и не привели ученых к единому мнению. А слабая археологическая изученность Северо-Западного Причерноморья до последнего времени не позволяла существенно продвинуть решение этих давних запутанных проблем.
Развернувшиеся в последние десятилетия широкие археологические исследования значительно расширили источниковедческую базу и открыли новые возможности для изучения вопросов античной географии региона. В настоящей диссертационной работе автором предпринята попытка обобщить итоги многолетних историкогеографических исследований в Северо-Западном Причерноморье, детально изучить и проанализировать многочисленные гипотезы о локализации указанных здесь античных городов и поселений, собрать воедино и всесторонне проработать сведения древних авторов и путем комплексного изучения письменных, археологических и палеогеографических источников определить местоположение наществования Офиуссы, рассмотрим его подробнее. Представляется необходимым проверить точность перевода.
Рассматриваемый отрывок неоднократно переводился и другими исследователями. Так, Ж.Коссен де Пержеваль, издавая "Аргонавтику” на французском языке , перевел эго место таким образом: "Le Tyras, qui se jette avec impétuosité dans la mer'1 /Caussin de Pergeval J. ,1829,p.519/, T.e. "Зйрас, бурно впадающий в море". Переводчик пришел к выводу, что под Тирой поэт подразумевал не город, а реку. Также однозначно понял эти слова и П.В.Беккер: "Мне кажется, что слова abruptus ре-lago не допускают другого объяснения, как только то, что Тирас, впадая в Черное море, как будто им поглощается вслед-ствии быстроты своего течения" /Беккер П.В., 1850, с. 418/,
Несколько иначе звучит перевод Ф. А. Струве, который также считал, что здесь фигурирует река: "Оставляют отделенный от моря ïïipac" /Струве Ф.А., 1867, с, 609/, По его мнению, перевод П.В.Беккера /а следовательно, и.де Пержеваля/ неточен, так как оборот "впадая в Черное море, как будто им поглощается вследствии быстроты своего течения" выражается не причастием abruptus, "но было бы легче abreptus, как и поправил один из комментаторов - Люнеман". Правильность своего перевода Ф.А.Струве подкреплял доводом, что течение на Днестровском лимане не наблюдается, и следовательно, 1йра никак не могла быть охарактеризована как бурная река. Поэтому, по его мнению, смысл слов Валерия Фланка сводится к следующему: "Оставляют реку Тирас, отделенную от моря" - большим лиманом, который Валерий или тот, у кого он это заимствовал, считает не частью реки, но заливом, далеко входящим во внутренность материка" /Струве Ф.А., 1867, с. 609/.
Не лишне заметить, что П.В.Беккер добавляет к своему

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.136, запросов: 962