+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-семантический анализ наречий в таджикском и немецком языках

Функционально-семантический анализ наречий в таджикском и немецком языках
  • Автор:

    Куджов, Холмахмад Раджабович

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Душанбе

  • Количество страниц:

    153 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Определение категории наречия в таджикском и немецком языках 
1.1. Проблема наречий в таджикском и немецком языкознании


СОДЕРЖАНИЕ
Введение

Глава 1. Определение категории наречия в таджикском и немецком языках

1.1. Проблема наречий в таджикском и немецком языкознании

1.2. Структурная классификация таджикских и немецких наречий

1.3. Степени сравнения таджикских и немецких наречий

1.4. Классификация маркированных и немаркированных наречий

1.5. Наречия в функционально - семантическом отношении в

таджикском и немецком языках

Выводы к первой главе

Глава 2. Словообразование наречий таджикского и


немецкого языков
2.1. Предметно - обстоятельственные наречия в таджикском и немецком
языках
2.2. Наречия, мотивированные прилагательными
2.3. Наречия, мотивированные числительными
2.4. Местоименные наречия
2.5. Наречия, мотивированные глаголами
Выводы к второй главе
Глава 3. Семантические группы и синтаксические функции наречий в таджикском и немецком языках
3.1. Семантическая и синтаксическая валентность наречий в таджикском и немецком языках
3.2. Разряды наречий по значению
3.3. Синтаксические функции наречия в таджикском и
немецком языках
3.4. Переход наречий в другие части речи
Выводы к третьей главе
Заключение
Список использованной литературы

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность проблемы исследования определяется тем, что за последние годы в нашей республике и во всем мире развивается сопоставительное изучение языков. Этот процесс сегодня охватывает почти все структурные уровни языков и является приоритетным объектом особого изучения в сопоставительно-типологическом аспекте. К основным причинам повышения интереса к такого рода исследованиям относятся следующие:
1) интенсификация взаимодействия и взаимообогащения языков в современном мире;
2) активизация обучения и изучения родного и иностранного языков;
3) изучение предмета «Сопоставительная грамматика родного и изучаемого языков»;
4) оптимизация процесса обучения иностранным языкам;
5) составление методических аспектов преподавания иностранного языка с учетомхарактерных особенностей родного языка и культуры.
Центральное место в истории лингвистической науки занимает наречие как знаменательная часть речи. По сей день имеет место вопрос формирования наречия как часть речи.
Н.М. Александров пишет: «Наречия образуют очень своеобразный разряд слов, потому что к ним во всех языках относятся только производные от других разрядов слов - имен существительных, прилагательных, глаголов и т.д. Таким образом, наречия- это производный разряд слов, специально предназначенный для присоединения к глаголу (в этом смысле «Adverb» -современное правильное его наименование), хотя употребляющийся к именам прилагательным в качестве усилительных и модальных слов, а также
с отглагольными существительными, при которых мыслится глагол [9, с 109].

3) С помощью суффикса - «- ens » от порядковых числительных -erstens, zweitens, drittens, viertens и т.д., которые переводятся русскими наречиями - « дар навбати аввал, дар навбати дуюм, дар навбати сеюму чахорум ».
Некоторые наречия образуются от других частей, к примеру: täglich ( харруза - ежедневно), wöchentlich (хархафтаина ), monatlich (хармоха ) и др,
3. Сложными наречиями называются те, которые состоят из двух и более основ, например: innerhalb (дохили ), draussen (берун),manchmal (гохе ), irgendwo (кучое ), ausserdem (гайр аз ин ), unterdessen (дар вокеъ), demnach (мутобики ) и т.д [141, с.232]; Сложными наречиями называется также те, которые образованы словосложением, например: manchmal гох-гох, inzwischen (mittlerweise) дар ин миён , so wieso хох, нохох, , jedenfalls ба уар уол , innen, drinnen, innerhalb, im Innern дар дохил и др.
4.Наречия, представляющие сочетания служебного слова со знаменательным словом, необъединяюшиеся единым значением, называются составными. Например: как. Ausführlich - муфассал , von Anfang an - аз аввал, zuerst - аввал , umsonst, vergeblich - бехуда , wenigstens - камаш .
Некоторые наречия совпадают по форме с прилагательными : lang -дароз,тулонй; laut - баланд; nah - наздик; schnell - зуд, тез; zu spät - бевахт, дер; früh - бар вахт.
В предложении эти наречия различаются от имен прилагательных только по синтаксической функции.
Er war eine lange Zeit nicht da- Вай муддати тулонй ин чо набуд.(Информант). Er war lange nicht da - Вай анча ин чо набуд.
Встречаются наречия, имеющие две формы, то есть с суффиксом -lieh и без суффикса.
-lieh. Следует напомнить, что наречие без суффикса различается по значению от наречия с суффиксом.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.138, запросов: 967