+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фразеологические средства репрезентации концепта "совесть" в современном английском языке

  • Автор:

    Заика, Татьяна Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

  • Место защиты:

    Б. м.

  • Количество страниц:

    222 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА CONSCIENCE / СОВЕСТЬ В СОВРЕМЕННОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ
1.1.Понятие концепта в современной когнитологии и подходы к изучению абстрактных концептов
1.2. Типы оценочной категоризации и методология изучения оценки
1.3. Генезис концепта CONSCIENCE / СОВЕСТЬ в истории, философии,
психологии и культурологии
1.4 Лингвистические исследования, дистинктивные характеристики и структура
концепта CONSCIENCE / СОВЕСТЬ
1.5. Реализация концепта на уровне фразеологических единиц
1.5.1. Функциональные подходы в изучении ФЕ
1.5.2.Фразеологическое значение в когнитивной фразеологии
1.5.3. Роль внутренней формы в выражении плана содержания фразеологизмов
1.5.4. Когнитивные функции паремий в репрезентации концепта CONSCIENCE / СОВЕСТЬ
1.5.5. Когнитивные исследования процессов метафоризации
Выводы по Главе
ГЛАВА 2. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА CONSCIENCE / СОВЕСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИМИ ЕДИНИЦАМИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Методы анализа концепта CONSCIENCE / СОВЕСТЬ, репрезентируемого в английском языке средствами фразеологии
2.2. Этимологический и дефиниционный анализ лексемы «conscience»/ «совесть»
2.3. Фразеологические средства репрезентации концепта CONSCIENCE / СОВЕСТЬ, содержащие лексему«сошаепсе»

2.4. Фразеологические средства репрезентации концептуального
фрагмента Honour /Честь
2.4.1.Фразеологические средства репрезентации сегмента Dignity / Достоинство
2.4.2. Фразеологические средства репрезентации сегмента Decency / Порядочность
2.4.3. Фразеологические средства репрезентации сегмента Nobility / Благородство
2.4.4. Фразеологические средства репрезентации сегмента Decency / Честность. Справедливость
2.5. Фразеологические средства репрезентации концептуального фрагмента Conscientiousness / Совестливость
2.5.1. Фразеологические средства репрезентации сегмента Gentleness /
Кротость
2.5.2. Фразеологические средства репрезентации сегмента Shame / Стыд
2.5.3. Фразеологические средства репрезентации сегмента Mercy / Милосердие
2.6. Фразеологические средства репрезентации концептуального фрагмента Unscrupulousness / Бессовестность
2.6.1. Фразеологические средства репрезентации сегмента Meanness /
Подлость
2.6.2. Фразеологические средства репрезентации сегмента Immorality /
Аморальность
2.7.Способы выражения концепта CONSCIENCE средствами паремиологии:174 Выводы по Главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованной научной литературы»
Список словарей
Список источников фактического материала и электронных корпусов
Список сокращений
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено выявлению средств фразеологической репрезентации концепта СОВЕСТЬ на материале британского и американского вариантов современного английского языка на основе лежащих в их основе концептуальных структур, контекстной реализации их смыслов, механизмов формирования актуального значения фразеологических единиц (ФЕ).
На фоне активного развития когнитивной лингвистики в области анализа лексических единиц фразеологические средства репрезентации- концептов остаются недостаточно изученными. Отражая в своей семантике процесс развития культуры народа, ФЕ фиксируют и передают многовековые культурные установки, стереотипы, эталоны, закрепленные в фразеологической системе языка, свидетельствуют о мировидении, культурно-национальном опыте и традициях носителей языка. Роль когнитивной фразеологии определяется ее задачами в исследовании ментальных процессов, которые обеспечивают понимание ФЕ.
Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью фразеосемантического поля СОВЕСТЬ на материале британского и американского вариантов современного английского языка с позиций лингвокогнитивного анализа, недостаточным вниманием к ассоциативным связям концепта СОВЕСТЬ с другими концептами.
Являясь важным способом постижения окружающей действительности, концепт и способы его языковой вербализации приобретают значимую роль, особенно, относительно абстрактных концептов с высокой степенью разноуровневой эмотивности и оценочности, к которым мы относим объект нашего исследования. Превосходя нейтральную лексику по прагматическому потенциалу и информационной насыщенности, фразеологизмы представляются наиболее оптимальным средством языковой экспликации концепта СОВЕСТЬ.
Когнитивный подход к изучению ФЕ позволяет выявить особенности ментальных процессов, связанных с их пониманием, объяснить механизмы

структурированы и отражать следующие когнитивные признаки: достоинство, порядочность, благородство, честность, кротость, стыд, милосердие, подлость и аморальность. Дополнительный «интерпретационный» (термин О.О. Ипполитова) слой изучаемого концепта представлен паремиями.
Таким образом, структура концепта СОВЕСТЬ, репрезентируемого ФЕ английского языка, может быть представлена следующим образом:
Ядро — совокупность прототипических когнитивных слоев на основе базовой лексемы с наибольшей чувственно-наглядной конкретностью.
Когнитивный признак представлен как минимальный компонент структуры концепта, отражающий его определенный признак. Репрезентация когнитивных признаков в семантическом пространстве осуществляется в качестве сем (Попова, Стернин, 2001:60).
Когнитивный слой определяется как совокупность когнитивных признаков дискретной единицы языка на определенном уровне абстракции, объективируемом языковыми средствами (лексической группой, словом, ФЕ).
Фрагмент концепта включает базовые когнитивные признаки концепта, отраженные в лексико-графических источниках и представляет наиболее обобщенные его характеристики.
Сегмент представляет собой наиболее частные признаки, формирующие общую структуру фрагмента концепта с учетом его ситуативной реализации.
Рассмотрев экстралингвистические основы развития исследуемого концепта и теоретическую базу его формирования, обратимся непосредственно к вопросам реализации концепта на уровне ФЕ, уделяя первостепенное внимание современным подходам их изучения.
1.5 Реализация концепта на уровне фразеологических единиц
1.5.1 Функциональные подходы в изучении ФЕ
Как уже было выяснено в предыдущих параграфах, место концепта, его корреляции с другими концептами, специфика репрезентации обусловлены человеческим сознанием, духовно-практической деятельностью. Получившая в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.157, запросов: 967