+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:18
На сумму: 8.982 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Латинский язык как один из факторов вхождения культуры России в европейское культурное пространство

  • Автор:

    Алфимова, Галина Владимировна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Чита

  • Количество страниц:

    173 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава I. Латинский язык как фактор европейской культурной интеграции
1Л. Становление латинского языка как средства межкультурной коммуникации
1.2. Значение латинского языка в формировании общеевропейского культурного пространства
1.3. Языковой фактор вхождения России в общеевропейское культурное пространство в конце XVI - середине XVII вв
Глава II. Роль латинского языка в культурных процессах России (XVII-XXI вв.)
2.1. Латинский язык в первых высших школах Украины и России как средство приобщения к европейской культуре (XVII - XVIII вв.)
2.2. Латинский язык в культурно-образовательных процессах России XIX в
2.3. Латинский язык в современной социокультурной динамике
Заключение
Библиография

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность диссертационного исследования. Язык, будучи важнейшей частью культуры и средством коммуникации, в значительной степени формирует носителей культуры, отражает не только существующую действительность, а также систему ценностей и мировосприятие людей. Являясь универсальным средством общения, фактором культурной интеграции, латинский язык сыграл большую роль в становлении европейского культурного пространства.
На протяжении многих веков латинский язык сохранял свое значение как язык католической религии, государственного делопроизводства, межкультурного взаимодействия, получения образования и научно-технической, медицинской, юридической, административно-политической терминологии, по существу становясь культурным кодом европейского культурного пространства.
Латинский язык стал значимым средством приобщения России к европейскому культурному пространству - пространству Европы, где осуществлялась межкультурная коммуникация представителей различных европейских культур, происходили обмен информацией и культурными ценностями взаимодействующих народов, сохранение и передача смыслов европейской культуры.
Изучение роли латинского языка и его влияния на российскую культуру способствует глубокому пониманию важных аспектов историко-культурного развития России, роли латинского языка при включении России в пространство межкультурной коммуникации народов Европы.
Для осмысления значимости латинского языка в российской культуре необходимо целостное исследование его функционирования в европейском пространстве и рассмотрение изменения его статуса и роли: от национального языка и средства межкультурной коммуникации в Римской империи до важного фактора интеграции в общеевропейском культурном пространстве.

Также необходимо определение специфики и функций латинского языка в истории российского образования.
В современном мире латинский язык вышел из активного употребления, наряду с этим ведутся дискуссии об его практической надобности, имеют место процессы возрождения латинского языка и классического образования. Сторонники возрождения латинского языка высказывают мнение о необходимости его изучения, видя в нем филологическую основу
гуманитарного образования, способ развития аналитических и
интеллектуальных способностей и формирования общекультурного знания. Подобные процессы происходят как в Европе, так и в России. Изучение латинского языка способствует пониманию исторических корней Европы и России, освоению культурных традиций и раскрытию интеллектуального потенциала европейской цивилизации.
Актуальность исследования обусловлена недостаточной
разработанностью проблемы роли латинского языка как одного из факторов становления российской культуры как части культуры Европы, вопросов интеграции России в европейское культурное пространство и ее связи с европейской культурой посредством латинского языка.
Степень научной разработанности проблемы. Исследование роли латинского языка как одного из факторов вхождения российской культуры в европейское культурное пространство и его историко-культурного значения включает культурологическое, лингвистическое и историческое осмысление проблемы.
Проблемы истории философии культуры, истории культуры Европы освящены в трудах В. М. Межуева. Исследование антично-римского наследия европейской культуры, русской античности, роли классических языков в формирования российской культуры представлены в трудах Г. С. Кнабе.
Изучение латинского языка с точки зрения вопросов лингвистики, исторического развития и функционирования в мировом пространстве, воздействия греческого языка на латинский язык представлено в работах
Незначительные лексические заимствования были приняты из языков германских племен и относились, главным образом, к военному делу.
Согласно теоретической концепции Р. Б. Диксона, распространение латинского языка в провинциях и последовавшие за этим процессы латинизации и романизации представляют собой явления вторичной диффузии. Латинский язык диффузировал в завоеванные провинции с территории Апеннинского полуострова, центра своего происхождения, как в устной, так и в письменной форме. Процессы латинизации и романизации были неоднородными и зависели от ряда факторов, таких, как развитие городской культуры, миграционные процессы, отдаленность провинций от центра, языковое сопротивление местных народов и др. В результате процессов латинизации и романизации латинский язык становится средством национального общения племен, населявших Апеннинский полуостров, а затем и средством межкультурной коммуникации разноплеменной римской империи. Таким образом, процессы латинизации и романизации являются механизмами становления латинского языка в процессе межкультурной коммуникации.
В проблеме взаимодействия языка и культуры выделяются различные подходы. Согласно мнению таких ученых, как С. А. Атановский, Г. А. Брутян и др., язык является простым отражением культуры, внешней «формой мысли». Данной точке зрения противопоставлена гипотеза лингвистической относительности Э. Сепира и Б. Уорфа. В соответствии с данной гипотезой, видение мира различно для людей, говорящих на разных языках и относящихся к разным культурам. Представленные теории подвергаются критике, т.к. не раскрывают в полной мере соотношения языка и культуры. Однако В. А. Звегинцев высказывает точку зрения, которая заключается в том, что языки неодинаковым образом отображают действительную и объективную картину мира.
С. Г. Тер-Минасова, представитель третьего подхода, характеризует язык как зеркало культуры, инструмент культуры, составную часть культуры, по ее мнению, посредством языка осуществляются преемственность, хранение и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.214, запросов: 1249