+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Совершенствование фонологической компетенции в процессе подготовки лингвистов : английский язык, языковой вуз, старший этап обучения

  • Автор:

    Лаврова, Ольга Александровна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    230 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ
§ 1. Фонологические и фонетические компоненты
фонологической компетенции
§ 2. Психологические и социолингвистические основы методики
совершенствования фонологической компетенции
Выводы
ГЛАВА II. МЕТОДИКА СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ
ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
§1. Особенности английской спонтанной разговорной речи... 65 § 2. Методические рекомендации по совершенствованию
фонологической компетенции
Выводы
ГЛАВА III. ОПЫТНАЯ ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ МЕТОДИКИ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ ЛИНГВИСТОВ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ В ЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
§1. Организация и проведение опытного обучения
§ 2. Результаты опытного обучения
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено совершенствованию фонологической компетенции (на материале английского языка) в процессе профессиональной подготовки лингвистов на старшем этапе языкового вуза.
Современные условия предъявляют новые требования к преподавателю неродного языка. Сегодня лингвист, в том числе лингвист-преподаватель иностранного языка, имеет дело не с абстрактным овеществленным конструктом, не с инструментом, обслуживающим какую-либо деятельность, то есть не просто с языком, а с коммуникативной деятельностью партнера по общению. Обращение лингводидактики к межкультурной парадигме исследования преподавания и изучения языков требует от преподавателя обладания знаниями, навыками и умениями, позволяющими моделировать учебный процесс таким образом, чтобы обеспечить уровень межкультурной компетенции обучающихся, необходимый для успешной межкультурной коммуникации. Важной составляющей межкультурной компетенции является фонологическая компетенция.
Обращение к этой теме вызвано возрастающими требованиями к уровню профессиональной подготовки лингвиста в условиях межкультурного обучения, который предполагает способность студентов к четкому естественному произношению и передаче тончайших оттенков значения с помощью соответствующей интонации и логического ударения (уровни С1 и С2 по общеевропейской шкале владения иностранным языком) [«Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка», 2003]. Несмотря на такие требования, уровень сформированности у студентов фонологической компетенции остается невысоким. Это во многом объясняется влиянием родного языка, на интерферирующее воздействие которого в иностранной речи преподавателей справедливо указывает И.И.Халеева [Халеева, 1989]. Такому негативному

воздействию, как показывают исследования [Веренинова, 2007; Кусанова, 1996; Лаптева, 2001; Лебедева, 1999 и др.), подвержены все фонетические явления, относящиеся как к сегментному, так и к сверхсегментному уровням.
Формирование фонологической компетенции традиционно предусматривается на начальном этапе обучения в языковом вузе. Анализ литературы показывает, что именно на данном этапе сосредоточено внимание исследователей (К.Ю.Вартанова, А.С.Границкая, В.Г.Жигиль,
B.Ф.Занглигер, О.В.Легостаева, В.А.Рыкова — английский язык; Э.Х.Богданова, И.Э.Болтенкова, М.Н.Жуковская, Н.Д.Климов, К.М.Колосов,
C.Сайдалиев, Е.А.Юкляева - немецкий язык). На старшем этапе, к сожалению, данная компетенция целенаправленно не развивается и не совершенствуется. Отсюда следует неизбежное снижение качества профессиональной подготовки выпускников языкового вуза — лингвистов, уровень сформированности фонологической компетенции которых недостаточен для эффективного межкультурного общения.
На важность высокого уровня сформированности фонологической компетенции у специалистов-лингвистов, обеспечивающего эффективность международного взаимодействия, указывает тот факт, что пренебрежение социально закрепленной звуковой формой приводит не только к потерям содержания звучащего текста, но нередко к прекращению самой коммуникации [Колосов, 1990].
Таким образом, актуальность нашего исследования обусловлена отсутствием фундаментальных лингводидактических работ, посвященных развитию фонологической компетенции применительно к старшему этапу обучения лингвистов и необходимостью разработки (в теоретическом и практическом планах) методики совершенствования фонологической компетенции в ходе профессиональной подготовки будущих выпускников языкового вуза.

взгляд, является необходимым для совершенствования фонологической компетенции.
В рамках прагматического направления в психолингвистике в последнее время разрабатываются коммуникативные модели [Павлова, 2000; Ушакова, 1979; Ушакова, Павлова, Зачесова, 1989]. Речь при этом рассматривается вплетенной в процесс коммуникации, а модели речи подчиняются требованиям коммуникативного процесса. Более того, с позиций коммуникативного подхода речь предстает как универсальная форма социальной активности субъекта. Помимо функции сообщения, раскрываются другие составляющие коммуникативной функции: организация взаимодействия, оказание воздействий, регуляция отношений и др. Текст понимается как компонент коммуникативного процесса. Большая роль отводится так называемым дискурсивным словам, которые сообщают об интенции начать, продолжить или закончить диалог, вводят собеседника в контекст, выражают отношение к тому, что говорится. Коммуникативные модели основаны на следующих принципах:
1. Речь (или дискурс) понимается как форма целенаправленного, соотнесенного с партнером и обстановкой вербального поведения, обеспеченного сложной системой знаний. Речь нельзя рассматривать вне реальных жизненных ситуаций и вне социального поведения людей.
2. Выделяются интенциональные аспекты речевых коммуникаций. Активно исследуется выражение или сокрытие в речи интенций говорящего и связанных с этим речевых планов.
3. Важная роль отводится процессам антиципации. По Т.Н.Ушаковой, речевой механизм - это «сложная система с элементами опережения и обратной связи» [Ушакова, 1979, с. 194]. Опережение предполагает «некоммуникативную антиципацию» как фазу, предваряющую формирование внешней речи, с одной стороны, и как предвосхищение реакций собеседника, с другой стороны.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.254, запросов: 962