+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика развития иноязычных умений межкультурного общения с учетом когнитивно-стилевого подхода : английский язык, неязыковой вуз

  • Автор:

    Соболева, Александра Владимировна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Томск

  • Количество страниц:

    236 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
ГЛАВА 1. «Теоретико-методологические основы содержания обучения иноязычным умениям межкультурного общения студентов высшей школы в условиях современного образовательного процесса»
1.1 Межкультурная парадигма в контексте современного языкового образования в высшей профессиональной школе
1.2 Когнитивно-стилевой подход в иноязычном образовании
1.3 Психолого-педагогические условия развития иноязычных умений межкультурного общения как основы межкультурной компетенции студентов
1.4 Номенклатура умений, способствующих успешности иноязычного общения
в межкультурпом контексте
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. «Практические аспекты развития умений иноязычного
межкультурного общения студентов с учетом когнитивно-стилевого подхода»
2.1 Роль индивидуально-специфических особенностей переработки информации субъектами иноязычной деятельности в функционировании когнитивных аспектов межкультурного общения
2.2 Методическая модель развития иноязычных умений межкультурного общения с учетом когнитивно-стилевого подхода
2.3 Алгоритм организации учебного процесса, направленного на развитие иноязычных умений межкультурного общения, с учетом когнитивных стилей обучающихся
2.4 Опытное обучение и анализ результатов апробации модели обучения, направленной на развитие иноязычных умений межкультурного общения с
учетом когнитивно-стилевого подхода
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованных источников и литературы
Приложения

Введение
Актуальность исследования. Обращение к проблеме обучения студентов неязыковых вузов умениям иноязычного межкультурного общения (далее МКО) на современном этапе продиктовано радикальными изменениями в мировом сообществе и амбициозными задачами России по модернизации экономики, призванной обеспечить устойчивое положение страны в условиях современной глобальной конкуренции. Объективные условия социально-экономического и политического контекста текущего столетия выдвигают серьезные требования к владению иностранным языком (далее ИЯ) специалистами различных специальностей. Сегодня, как никогда прежде в истории российского образования, становится актуальным вопрос способности специалистов наиболее эффективно и корректно осуществлять устную и письменную межкультурную коммуникацию на иностранном языке (чаще всего на английском, как языке международного общения) в глобализированном мире в условиях научно-технического прогресса. Современные тенденции в развитии российской системы высшего профессионального образования находят свое отражение во ФГОС ВПО и нормативных документах в области преподавания ИЯ, которые определяют цель иноязычной подготовки студентов неязыковых специальностей, как формирование иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК), проявляющейся в способности и готовности будущих специалистов решать коммуникативные задачи в условиях иноязычного общения с представителями иных социокультурных общностей. Особая роль в образовании сегодня отводится развитию способности личности адаптироваться к молниеносно изменяющимся условиям, гибкости и критичности мышления, умению работать с информацией и извлекать полезное из иноязычных источников. Эта тенденция находит выражение в новом акценте педагогической деятельности рассматривать личность обучающегося как субъекта собственной деятельности.

В этой связи в контексте данной работы особую актуальность приобретают, с одной стороны, личностно-ориентированная парадигма обучения, когда при организации учебного процесса в группе учитываются индивидуальноличностные особенности обучающихся при овладении иноязычной деятельностью, а с другой - межкулыпурная парадигма обучения иностранному языку, которая предусматривает формирование у студентов способности к иноязычному общению, в основе которого лежит принцип диалога культур (Н.И. Алмазова, Т.Н. Астафурова, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Г.В. Елизарова, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, С.Г. Тер-Минасова, В.П. Фурманова, И.И. Халеева и др.). Следуя межкультурной парадигме как основе эффективного формирования иноязычной коммуникативной компетенции, мы ориентируем учебный процесс на овладение обучающимися знаниями и умениями, необходимыми для осуществления общения па иностранном языке с представителями иных культур.
Однако современные условия подготовки специалистов в неязыковом вузе характеризуются дефицитом нормативно отпущенного времени для аудиторных занятий под руководством преподавателя (от двух до четырех академических часов в неделю), что делает реализацию поставленной цели крайне затруднительной. Проблема подготовки специалиста нового поколения, готового принять вызовы времени, усугубляется также тем, что студенты в рамках единого учебного процесса вынуждены обучаться в одной учебной группе, созданной без учёта их индивидуальных психофизических и когнитивно-стилевых особенностей, уровня иноязычной компетенции и сформированное учебных умений.
В сложившихся условиях возникает потребность в пересмотре содержания обучения ИЯ при подготовке специалистов неязыкового вуза и разработке новой модели обучения, в условиях которой осуществлялась бы интеграция коммуникативного и когнитивного аспектов развития умений межкультурного общения.

однако не подлежат оценке, поскольку разные типы культурного поведения людей оцениваются и понимаются на основе конкретной социокультурной ситуации. Релятивизм признает «необходимость жизни людей в разных культурах, но при этом он требует уважать не только себя, но и других» (Садохин А.П., 2007, с. 18). Осознание чуждости, как считает М. Беннет, начинается «с признания культурных различий как необходимого состояния» (Веппе1 М., 2004, р.249). Первоначально осознаются языковые различия людей, фиксируются различия в поведении на невербальном уровне, а завершается этот процесс констатацией различий в межкультурных ценностях. В свою очередь, это способствует адаптации к иной культуре, которая «начинается с эмпатии (сочувствия и сопереживания) и заканчивается формированием плюрализма, суть которого заключается не столько в признании различий культур, сколько в более адекватном понимании конкретных ситуаций межкультурной коммуникации» (Садохин А.П., 2007, с. 19).
Совокупность способностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне составляет понятие вторичной языковой личности (II.Д. Гальскова, В.В. Сафонова, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, И.И. Халеева). Современной целью образования в высшей профессиональной школе является не только развитие тех или иных компетенций, но и воспитание личности специалиста, а в рамках предмета «Иностранный язык» мы ведем речь о воспитании вторичной языковой личности, подразумевая под этим подготовку специалиста, способного выполнять свои профессиональные задачи и при взаимодействии с представителями иных культур. Науке и технике требуется прорыв, совершить который невозможно без совместных усилий всего мирового сообщества.
«Способность языковой личности принимать полноценное участие в межкультурном общении выступает в качестве системообразующего фактора процесса обучения» (Гальскова Н.Д., Гез Н.И., 2004, с.65) и формируется в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.249, запросов: 962