Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Саркоров, Саркор Абдолбекович
10.02.22
Кандидатская
2006
Санкт-Петербург
153 с.
Стоимость:
499 руб.
Общая характеристика работы
Обзор архивных материалов по памироведению из личного фонда
И. И. Зарубина
Глава I. И. И. Зарубин - основатель научного памнроведения
1.1. Научное наследие И. И. Зарубина
1.2. Сведения о рушанцах и рушанском языке
Глава II. Календарно-обрядовые праздники рушанцев по архивным материалам И. И. Зарубина
2.1. Счет времени по частям тела человека у рушанцев
2.2. Праздник «Солнце в человеке»
2.3. Новый год
2.3.1. Побелка дома
2.3.2. Ритуальные блюда
2.3.3. Взаимные визиты
2.4. Земледельческий праздник
2.5. Обычаи и обряды, связанные с летовьем
2.6. Мусульманские праздники
2.6.1. Священный месяц Рамазан
2.6.2. Праздник Курбан
2.6.3. Последняя среда месяца Сафар
Выводы
Глава III. Свадебная обрядность рушанцев по архивным материалам
И. И. Зарубина
3.1. Брачный возраст
3.2. Сватовство
3.3. Расходы жениха на свадьбу
3.4. Кройка и шитьё одежды в доме жениха
3.5. Кройка и шитьё одежды в доме невесты
3.6. Приглашение
3.7. Свадебный пир
3.8. Бракосочетание
3.9. Встреча невесты в доме жениха
3.10. Брак с вдовой и вдовцом
3.11. Развод и его последствия
Выводы
Глава IV Похоронно-поминальная обрядность рушанцев по архивным
материалам Е И. Зарубина
4.1. Смерть
4.2. Приготовление тела к похоронам
4.3. Поминальные обряды
4.4. Траур
4.5. Прижизненные поминки
Выводы
Заключение
Список сокращений
Архивные источники
Список использованной литературы
Приложение I. Список публикаций И. И. Зарубина
Приложение П. Словарь этнографических терминов рушанского языка
Приложение Ш. Праздничные и свадебные песни
Приложение IV, Молитвы
Приложение V. Фотография И. И. Зарубина и фотокопии из архива
воздержание - запрет на посещение дома». Похлебка варилась в течение ночи (около 12-14 часов). На межпамирском фарси это кушанье называлось (ед. хр. № 337, л. 7).
Когда похлебка закипала, колоду убирали от двери, и хозяин выходил из дома с миской Ьа1-ресегйт]ау, букв, «запретного киселя». Он обходил все помещения, произнося молитву, и слегка мазал мучным киселем притолоки всех помещений. Возвращаясь в дом, он произносил обычное поздравление. На этом ресегйпу «обрядовый запрет выхода и входа в дом» оканчивался. Во время приготовления похлебки пекли маленькие хлебцы в виде овец, коров, коз, верблюдов тстауак 35 и других животных. В течение праздничных визитов большое количество «хлебцев» они разносили по разным домам с поздравлениями. В Вамаре этим временем некоторые семьи вводили в дом корову или барана. Утром приходили родственники и ресегйт)-уёгсмо/, букв, «завершитель запрета». Остатки ресегйпуау (мучного киселя и похлебки из дробленых зёрен пшеницы) съедали после праздника без особых обрядов.
В Рушане еще осенью для праздника выделяли масло, фрукты, а в некоторых семьях и пшеничную муку. Традиционно кисель готовили из зёрен красной пшеницы, которую выращивали в селениях Хуф, Баджув, Равмед, и Рошорв. Не все умели варить кисель, длительный процесс его приготовления занимал 13-14 часов.
35 т(тб)ак - пекли из бобовой или ячменной муки в форме животных: овец, верблюдов, коз (Шакармамадов, 2003, с. 19).
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Язык молодёжи в Японии | Благовещенская, Ольга Вячеславовна | 2007 |
Фразеологическая вербализация гендера: лингвокультурологический аспект : на материале бурятского, монгольского, русского и китайского языков | Дашиева, Соелма Цырен-Дашиевна | 2011 |
Зерноводческая терминология таджикского языка: структурно-семантический анализ | Хакимова, Башорат Наимовна | 2008 |