Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Абаева, Юлия Догоржаповна
10.02.22
Кандидатская
2004
Улан-Удэ
186 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Глава I.Функционально-семантическая категория побудительности
§1. План содержания категории побудительности
§2. План выражения категории побудительности
2.1. Лексико-грамматические средства выражения побуждения
2.2. Интонационные средства выражения побуждения
Глава II. Конкретно-языковая реализация побудительной интонации
§1. Интонация побудительных высказываний в бурятском языке
§2. Интонация побудительных высказываний в новобаргутском
языке
§3. Интонация побудительных высказываний в старобаргутском
языке
§4. Интонация побудительных высказываний в дагурском языке
Заключение
Список использованной литературы
Работа посвящена исследованию интонации побудительных высказываний бурятского языка в сопоставлении с интонацией монгольских языков северо-восточного региона Китая: дагурского, старобаргутского и новобаргутского. Категория побуждения рассматривается здесь как функционально-семантическое поле, объединяющее средства разных уровней языка, выполняющих одну функцию - побудить некоторое лицо к исполнению действия. В данном случае интонация оказывается одним из ведущих средств выражения побуждения и его разновидностей, которое может вступать во взаимодействие с другими средствами языка, формирующими побуждение.
Актуальность исследования. В последние десятилетия интерес лингвистов, в том числе интонологов, обращен к изучению языка с точки зрения его коммуникативного назначения. Без учета участников речевого акта говорящего и слушающего, без знания коммуникативной ситуации невозможно дать адекватное описание семантики предложений и тем самым языка в целом. Такой подход, наглядно иллюстрирует актуальность анализа языковых средств, выражающих побуждение, которое как раз по своей сути непосредственно связано с коммуникативной ситуацией и участниками речевого акта.
Ведущая роль интонации в выражении побуждения неоднократно подчеркивалась в трудах известных языковедов. В.В. Виноградов писал, что интонация «сама по себе может превратить любое слово в выражение приказа» [Виноградов 1972: 464]. А.В. Вельский считает интонацию органической принадлежностью форм волеизъявления, он писал: «человек воспринимает побуждающую роль слова раньше всего через интонацию... Интонация заставляет услышать тон волеизъявления в каждом слове, в каждом грамматическом обороте» [Вельский: 141].
Интонация - это звуковое средство языка, с помощью которого говорящий и слушающий выделяют в потоке речи высказывание и его смысловые части, противопоставляют высказывания по их цели (повествование, волеизъявление, вопрос) и передают субъективное отношение к высказываемому [Русская грамматика 1982: 96].
В современном языкознании интонация рассматривается как одно из обязательных средств формирования предложения наравне с лексическими или грамматическими языковыми средствами. В комплексе со значением модальности и категорией времени интонация завершенности образует категорию предикативности. Об этом исследователи монгольских языков писали: «Интонация, будучи формой выражения категории модальности, а значит и предикативности вообще, выступает как ведущий фактор предложения. Только благодаря интонации отдельные слова и словосочетания становятся предложениями» [Пюрбеев 1977: 14].
«Независимо от того, распространенное предложение или нераспространеннное, полное или неполное, многословное или однословное, критерием выделения предложения является интонация законченности или сообщения» [Бертагаев 1964: 28].
Интонация, как обязательный признак любого предложения, является неотъемлемой частью и побудительных высказываний.
В пользу того, что интонация является особым средством выражения побуждения, относительно автономным от лексико-грамматических средств языка, говорит способность интонационных средств изменять коммуникативную установку предложения, при сохранении его лексического и грамматического состава. Например, предложение Углввдэр худев гарахаш ‘Завтра поедешь в худон’ при соответствующей интонации может выражать либо простую констатацию факта, либо побуждение к действию.
Интонация играет существенную роль в различении модальных разновидностей волеизъявления. «Побудительные предложения в зависимости от интонации передают либо простое побуждение к действию,
выражается аффиксом -гтын: шатар наадагтын ‘играйте в шахматы’, дуу дуулагтын ‘пойте песню’ и др. Повелительно-просительная форма 2 л. образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -ааш (-ээш, -оош/-оош) и частицы даа (таа): болёош тээ ‘перестань же’, хэлээш тээ ‘скажи же’ и др. Для старобаргутского языка характерно наличие повелительно-наставительной формы на -аарай/-ээрэй, -оорой, -вврвй, которая употребляется как для единственного, так и для множественного числа: хоол идээрэй ‘кушай(те)’, хайн яваарай ‘доел.: езжай(те) хорошо’ и др.
Побуждение к 3-му лицу может быть образовано двум аффиксами -г и -тугай/-тугэй: ирэг ‘пусть придет’, наадаг ‘пусть играет’, дуулаг ‘пусть поет’ и др. Вторая форма, по-видимому больше характерна для различных призывов, тостов, лозунгов и т.п.: Эх орон минь мандтугай ‘Да здравствует моя Родина!’.
Опасительная форма, выражающая опасение относительно 3-го лица, образуется при помощи аффиксов -уудзай/-уудзэй: ируудзэй ‘как бы не пришел’, мэдуудзэй ‘как бы не узнал’, авуудзай ‘как бы не взял’ и др.
Желательная форма образуется посредством присоединения к основе глагола аффикса -сай/-сэй: мэдээсэй ‘хорошо бы узнал’, ирээсэй ‘хорошо бы пришел’, аваасай ‘хорошо бы взял’ и др.
Повелительно-пригласительная форма 1 лица на -я/-е, -ё, -ы, -йи употребляется как для единственного, так и для множественного числа: йовы ‘пойдем(те)’, наадая ‘поиграю-ка (поиграем)’, дуулая ‘спою-ка (споем)’, тамх ’ татая ‘покурю-ка (покурим)’ и др.
В старобаргутском языке существует форма на не встречающаяся в других языках и обозначающая желательно-продолженное действие: хулеэжиги ‘буду ждать, подожду-ка я’ [ВиБІуа^ 1995].
Отрицание в повелительно-желательном наклонении образуется при помощи препозитивной частицы бу ‘не’: бутат ‘не кури’, бумэдэг ‘пусть не знает’, буаваарай ‘не бери(те)’, бунаадагты ‘не играйте’ и др.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Пути развития послеложной системы карельского языка: от аналитической конструкции к форме слова : на материале ливвиковского наречия | Родионова, Александра Павловна | 2007 |
Структурно-семантические типы фразеологизмов в языке лингала | Татаровская, Ирина Геннадьевна | 2004 |
Становление и развитие лингвистической традиции в Древней Индии | Тавастшерна, Сергей Сергеевич | 2009 |