+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Антонимы в бурятском языке: лексико-грамматический аспект : в сопоставлении с антонимами русского языка

Антонимы в бурятском языке: лексико-грамматический аспект : в сопоставлении с антонимами русского языка
  • Автор:

    Молонова, Людмила Бимбаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Улан-Удэ

  • Количество страниц:

    161 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Антонимия как лексическая категория 
1.1.	Антонимия как выражение противоположности в языке



Оглавление
Введение

История изучения антонимии

Глава I. Антонимия как лексическая категория

1.1. Антонимия как выражение противоположности в языке

1.2. Парадигматические и синтагматические отношения в антонимии

1.3. Лексико-семантические функции антонимии

Выводы по первой главе


Глава II. Общее и специфическое в системе классификации антонимии бурятского и русского языков

2.1. О семантической классификации антонимов в бурятском и русском языках


2.2. Особенности антонимических отношений знаменательных частей речи в бурятском и русском языках. Разнокорневые (или лексические) антонимы в бурятском и русском языках
2.2.1. Антонимы-существительные в бурятском и русском языках...«.-.:
2.2.2. Антонимы-прилагательные в бурятском и русском языках
2.2.3. Антонимы-глаголы в бурятском и русском языках
2.2.4. Антонимы-наречия в бурятском и русском языках
2.3. Однокорневые (или словообразовательные) антонимы в бурятском и
русском языках
Выводы по второй главе
Глава III. Функциональные особенности употребления
антонимов в бурятском и русском языках
3.1 .Контекстуальные антонимы в бурятском и русском
языках
3.2. Стилистические функции антонимов в бурятском ирусском языках

3.3. Антонимы-фразеологизмы в бурятском и русском языках
Выводы по третьей главе
Заключение
Список литературы
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Сопоставительный метод до недавнего времени применялся в основном при изучении фактов грамматики и фонологии бурятского и русского языков, в лексикологии и стилистике он использовался в гораздо меньшей мере. Известна работа В.В. Базаровой [2001], в которой произведен сопоставительно-типологический анализ процессов развития лексических систем' бурятского и русского языков. В монографии рассматриваются процессы семантического развития лексики на примере бурятского и русского языков, дается анализ как собственных словообразовательных процессов, так и роли заимствованных слов в развитии и обогащении словарного состава обоих языков.
Большой вклад внесла в бурятское языкознание докторская диссертация Д.Л. Шагдаровой «Лексико-фразеологическая система бурятского языка: сопоставительный аспект (на материале переводов и двуязычных словарей)» [2007], где в сопоставительном аспекте рассмотрены лексикофразеологические системы бурятского и русского языков.
Лексикологические категории не являлись объектом подробного изучения в сопоставительно-типологическом плане. «Большой интерес для сопоставительной лексикологии представляет сопоставление функционирования в двух языках широких лексикологических категорий: синонимии, антонимии, видов полисемии, фразеологии, соотношения в значении слов общего и частного, логического и эмоционального и т.п.» [Гак 1998,259-261].
В данной работе рассматривается лексикологическая категория антонимии бурятского языка в сопоставлении с русским языком.
Антонимия является одной из сложных категорий в лексикологии. Этому интересному явлению, которое непосредственно связано с познанием человека противоположных явлений реальной действительности, в

Выделяются пять групп неполных антонимов: антонимы I степени имеют коэффициент семантической соотносительности по противоположности от О, 99 до 0, 81 (север - юг, бедный - богатый, положительный - отрицательный и др.); антонимы II степени — коэффициент от 0, 8 до 0,61 (добро — зло, бледный — яркий, исчезать — появляться и др.); антонимы III степени — коэффициент от 0,6 до 0,41 (грусть — радость, легкий — тяжелый, забыть — помнить и др.); антонимы IV степени - коэффициент от 0,4 до 0,21 (горе -радость, горький - сладкий, бледнеть - краснеть и др.); антонимы V степени — коэффициент от 0,2 до 0,01 (молодой — старый, влажный — сухой, брать -давать и др.) [1982, 31-32].
О.И. Лыткина в своей работе, посвященной словообразовательным парадигмам непроизводных антонимов в разных частях речи в современном

русском языке, берет за базовую единицу анализа слова, содержащие антонимичные друг другу значения (ЛСВ), являющиеся полными или неполными антонимами
Н.Л. Соколова утверждает, что «различные классификации антонимов строятся по следующим признакам: 1) в зависимости от того,'1' какими) языковыми единицами представлены компоненты антонимической пары (словесные, фразеологические); 2) по частям речи (прилагательные, глаголы, существительные и т.д.); 3) по морфологическим особенностям
(разнокорневые, однокорневые); 4) по принадлежности к тому или иному лексико-семантическому классу; 5) по степени антонимичности (полные, неполные, контекстуальные); 6) в зависимости от того, какое место антонимичносгь занимает в системе значений слова (количественная характеристика)» [Соколова 1977, 60].
Исследователи, таким образом, расширяют понимание категории антонимичности и отходят от определения антонимии как противопоставления значений, выраженных только различными корнями, и только у слов, указывающих на качество.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Становление и развитие лингвистической традиции в Древней Индии Тавастшерна, Сергей Сергеевич 2009
Глагольная синонимия в современном японском языке Кострова, Мария Алексеевна 2012
Привычные выражения (гуаньюнъюй) в современном китайском языке Кожевников, Игорь Рудольфович 2002
Время генерации: 0.204, запросов: 967