+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сопоставительное исследование терминологических систем горного профиля в монгольском и русском языках

  • Автор:

    Аюурын Бумбар

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Улан-Удэ

  • Количество страниц:

    126 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Общетеоретические положения контрастивного сопоставления терминологических подсистем монгольского и русского языков
1.1. Номинация понятия в общей терминологии
1.2. Системность терминологии и терминосистема
1.3. Формирование монгольской научно-технической терминологии
Глава II. Монгольские термины подъязыка горного дела
2.1. Терминирование понятий горного дела в монгольском
литературном языке
2.2. Методические приемы по разработке монгольских терминов
2.3. Краткое сопоставление основных способов образования
горной терминологии в монгольском и русском языках
Глава III. Основные категории семантических отношений в
узкоспециальной терминологии
3.1. Использование измерения семантического пространства в
терминологии
3.2. Семантическая классификация понятий и слов горной терминологии монгольского языка и использование её при сопоставительном исследовании
Список использованной литературы

Актуальность исследования. В современный период бурного развития науки, техники и технологий появляется множество новых отраслей знания. В связи с этим рождаются специальные слова для обозначения новых понятий, объектов, процессов, происходит более дробное членение понятий, количественный рост специальных слов в разных областях знаний. Как известно, существенным отличием лексики от других ярусов языка является непосредственная обращенность лексики к действительности. Поэтому именно в лексике прежде всего отражаются те изменения, которые происходят в жизни общества. Лексику любого языка можно рассматривать как систему, состоящую из ряда подсистем. Различны подходы к изучению этой системы и членение её на более или менее обозримые секторы на разных основаниях. Можно анализировать слова по грамматическим категориям (имена, глаголы, наречия и т.д.), на основании их связи с именуемыми объектами и т.п. Любой подход правомерен как способствующий вычленению какого-либо сектора лексики для её более пристального исследования.
Лексика литературного языка создается ради общего употребления, тогда как специальная лексика создается либо для именования вещей вообще отсутствующих в естественных условиях, либо для обозначения тех аспектов реальных вещей, которые не попадают в центр внимания человека в повседневной жизни. К специальной лексике относятся все лексические средства, так или иначе связанные с профессиональной деятельностью человека. В процессе целенаправленной профессиональной деятельности человека создаются новые вещи, которых ранее не было, для их обозначения используются термины, которые входят в общую лексическую систему языка, но лишь через посредство конкретной терминологической системы.
Сопоставительное исследование в области узкоспециальных монгольских и русских технических терминов и терминосистем, в том числе и в области горного дела, отсутствует.
Поэтому предпринятое в этой области исследование, на наш взгляд, является весьма актуальной.
Целью данной работы является исследование лексики и терминологии, относящихся к горной промышленности Монголии.
В соответствии с общей целью в работе ставятся следующие задачи:
- исследование этапов формирования монгольской терминологии в целом и горнорудной в частности;
- выделение и изучение основных лексико-семантических групп и других объединений, категорий монгольской горной терминологии;
- характеристика современного состояния монгольской горной терминологии;
- семантическая классификация терминологии подъязыка горного дела с опорой на предикатные значения слов.
Фактическим материалом для проведенного исследования послужили все работы на монгольском языке по горному делу, особенно по терминологическому разделу. Можно назвать наиболее важные из таких разработок: Д. Дансран, О. Намнандорж «Нэр томьёоны цуврал бичиг, газарзуй», [39]; «Улсын Нэр Томьёоны Комиссын Мэдээ», [101]; Б. Лайхансурэн «Ил уурхайн тэсэлгээний ажил» [52]; Я. Гомбосурэн, Б. Лайхансурэн, Л. Пурэв, Ж. Идрээ «Уул уйлдвэрийн технологи» [29]; Ж. Цэвээнжав, М. Банди, Л. Дугэржав, Ч. Чинбат «Геологи хайгуулын еремдлвгийн нэр томьёны толь» [103]; Ж. Далхаа «Уурхайн нэр томьёоны орос-монгол тайлбар толь» [35]; Л. Тевхев, С. Цэдэндорж, Д. Пурэвсурэн, М. Энхбат, Я. Дашдондок «Уул уухайн монгол-орос-англи-герман толь» (ундсэн нэр томьёо) [104].

вибрационного, роликового или ковшового); хайрганы овоолго -галечный отвал, гуний чулуулгийн овоолго - отвал глубинных пород; шимт хврсний овоолго - отвал растительного грунта, яд у у худрийн овоолго - отвал убогих руд (характеристика по материалу); уръдчилсан овоолго - предотвал; туруу овоолго - передовой отвал, тур овоолго -временный отвал (обозначение по временному признаку).
Человек мыслит словами, но достаточно часто опирается в мышлении не на слова, а на образы, которые бывают двух видов: образы-мысли и образы-представления. Различие между ними заключается, как указывалось выше, в том, что образы-представления с самого начала существуют в мышлении как что-то целостное, нерасчлененное, а образы-мысли возникают после того, как мы сознательно выделим при помощи речи необходимые признаки данного предмета. Например, образами-представлениями являются шудэт заадал - замок в зуб, тагнай заадал - замок в лапу, онит заадал - замок в паз, моргу у заадал - замок в стык,' углуургаи заадал - замок в щип, углуургат тагнай заадал - замок щип с лапой. Из этих образов-представлений складывается образ- мысль о замке.
Подъязыки науки и техники «питаются» традициями литературных языков, многое из них копируют, но реализуют по-своему, в частности, вырабатывают свои профессиональные нормы и словообразовательные модели. В то же время нормы литературного языка и профессиональных подъязыков сосуществуют параллельно, не влияя друг на друга. Например, в русском языке издавна сосуществуют акцентологические нормы: литературные добыча, шпур - шпура, компас - и горн.: добыча, шпура, морск.: рапорт, компас. В речи монгольских горняков, говорящих на русском языке, соблюдаются именно нормы русской горной терминологии: добыча, шпура.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.136, запросов: 967