+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Зоосемические фразеологические единицы бурятского языка: структура, семантика, функции

Зоосемические фразеологические единицы бурятского языка: структура, семантика, функции
  • Автор:

    Дондокова, Наталья Пурбуевна

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Улан-Удэ

  • Количество страниц:

    198 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1 Лингвогносеологические	предпосылки	адекватного 
1.2 Зоосемические фразеологические единицы как средство кумуляции культуры



Введение

Общая характеристика работы


Фразеологические единицы и современные проблемы фразеологии Г лава 1. Зоосемические фразеологические единицы как средство отражения картины мира бурят

1.1 Лингвогносеологические предпосылки адекватного

познания объективного мира

1.2 Зоосемические фразеологические единицы как средство кумуляции культуры

1.3 Интерпретация фактов познания в зоосемических фразеологических единицах


Глава 2. Зоосемические фразеологические единицы в бурятском лингвокультурном пространстве

2.1. Концепт «табан хушуун мал» в бурятском языке

2.2. Структурно-семантическая характеристика зоосемических фразеологических единиц


2.3. Функциональные особенности зоосемических
фразеологических единиц

Заключение
Библиография
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Общая характеристика работы
Сегодня гуманитарная наука приобрела антропоцентрический характер: в качестве отправной точки исследования берется человек - носитель языкового и культурного знания. Любой автор текста (дискурса)/говорящий описывает - часто неосознанно - жизнь человека в зеркале культуры, т.е. культура становится обязательным фоном, на котором «разворачивается» текст языкового знака. Передавая таким образом «окультуренную» информацию, язык формирует и корректирует видение мира человека через те или иные культурные установки и стереотипы, наличие которых служат, как известно, условием организации того или иного этноса в лингвокультурное сообщество.
В последних исследованиях фразеология - тот самый «знак», который передает образное мышление носителей культуры, - приблизилась к антропологической парадигме и лингвокультурологическому анализу [Телия, 1996]. Анализ современных работ показывает, что фразеология языка образно формулирует всю систему ценностей народа и перечень моделей поведения практически в любых жизненных ситуациях [Корнилов, 2007].
Так, актуальность исследования определяется, во-первых, расширением пространства исследования фразеологических единиц в сторону антропоцентрической и лингвокультурологической парадигм, во-вторых, неизученностью в бурятоведении зоосемических фразеологических единиц (в дальнейшем изложении - ЗФЕ). ЗФЕ бурятского языка представляют собой уникальный источник сведений о культуре, восприятии и интерпретации народом окружающего мира, потому системное обращение к данному материалу на новых методологических основаниях подчеркивает актуальность исследования. Как единица, содержащая компонент-зооним, фразеологизм всегда основан на метафоре, поэтому изучение ЗФЕ требует

многоэтапного исследования. Недостаточная изученность фоновых знаний, заложенных во фразеологизмах, в особенности культурно обусловленных ассоциаций, определяющих особенности картины мира носителей бурятского языка, сложность понимания структуры и смысла бурятской метафорической единицы, также предопределяет актуальность данной работы.
Понимание фразеологической единицы как знака, соотносимого по функционально-семантическим параметрам со свёрнутым текстом, выражающего универсальное знание и уникальную информацию, явилось теоретической предпосылкой для исследования культурно-национальной специфики бурятских фразеологизмов в настоящей работе.
Объектом исследования являются фразеологические единицы с компонентом-зоонимом бурятского языка.
Предметом изучения выступает процесс взаимосвязи образной составляющей ЗФЕ с этнической картиной мира бурят.
Цель исследования - описание особенностей фразеологических единиц с компонентом-зоонимом бурятского языка в языковом и культурологическом аспектах.
В качестве гипотезы исследования определено заключение об уникальности национальной семантики ЗФЕ бурятского языка и их свойстве достаточно полно отражать языковую картину мира бурят.
Цель и гипотеза исследования обусловили постановку следующих задач:
- уточнение понятий “языковая картина мира”, лингвокультурное пространство» на материале языка ЗФЕ бурятского языка;
- анализ ключевых понятий ЗФЕ: «стереотипный образ животного», «символическое значение», «образ, заложенный в структуру ЗФЕ», «внутренняя форма», «образность ЗФЕ»;
- классификация ЗФЕ бурятского языка;

2.Синтаксический(грамматический) признак
1) субстанционально-глагольные ФС
2) распространенные субстанционально-глагольные ФС
3) адъективно-субстанциональные ФС
4) причастно-субстанциональные ФС
5) адвербиально-глагольные ФС
3. Структурно-смысловой признак
1) локализованные ФС
2) сопричастные ФС
3) сопряженные ФС
4) слитные ФС
. 5) сращенные / идиоматические ФС
Фразеологические речения, в свою очередь, делятся в структурном плане на односоставные и двусоставные, в функциональном - на фразеологические речения в прямом значении, в переносном значении и фразеологические речения типа идиом.
Столь дробная классификация обусловлена тем, что доминантным принципом исследования является формальный, основанный на морфологических и синтаксических категориях.
В учебнике «Современный бурятский язык» (1958) Д.Д. Амоголонов выделяет следующие виды фразеологизмов:
• идиоматические выражения
• фразеологические единства (включая пословицы, поговорки)
• собственно фразеологические сочетания.
В 1957 г. вышла работа монгольского ученого Л. Мишига «Монгол хэлний холбоо 1гийн зшл», где автор рассматривает типы и особенности фразеологических сочетаний монгольского языка, которые не могут

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.137, запросов: 967