Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Матробов, Саодатшо Косумович
10.02.22
Кандидатская
2005
Санкт-Петербург
162 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Предмет исследования. Цель работы. Основные задачи. Методика
исследования. Материалы исследования
§1. История изучения традиционных игр
-* 1.
§2. Структура работы
Глава I. Описание традиционных игр в этнолингвистическом
освещении
§1. Детские игры
§2. Празднично-обрядовые игры
а) новогодние игры
б) игры-развлечения по случаю окончания жатвы, уборки урожая и отгона скота на летние пастбища
в) игра-состязание по случаю рождения ребенка, обрезания и визита
духовных наставников
§3. Свадебные игры
а) театрализованные игры
б) свадебные развлечения молодежи
в) зрелищные игры
Выводы
Глава II. Классификация и способы образования терминов игр, их структура и особенности
§1. Классификация терминов игр
§2. Морфологический способ образования терминов игр
2.1. Простые термины
2.2. Производные термины
2.3. Сложные термины
2.4. Составные термины
§3. Синтаксический анализ выражений и возгласов в играх
3.1. Словосочетания
3.2. Простые предложения
Выводы
Глава III. Сравнительно-сопоставительный анализ названий и терминов традиционных игр и основные источники их формирования в этнолингвистическом и сравнительно-историческом освещении
§1. Языковые контакты — заимствование названий и терминов
1.1. Персидско-таджикские заимствования
1.2. Общепамирские заимствования (включая межпамирский фарси)
1.3. Тюркские заимствования
§2. Калькирование названий игр
§3. Исконные ваханские названия игр
Заключение
Список сокращений:
Использованная литература
Языки и диалекты
Прочие сокращения
Приложение 1 (глоссарий)
Приложение 2 (таблица классификации терминов игр)
Приложение З(иллюстрации)
на лошадях гоняли guy ‘мяч’ (диаметр 8-10 сантиметров) посредством клюшек. Игра продолжалась один час с минутными перерывами.
сакіак «игра в чижика» (см. стр. 157. Рис. 2,3.)
«Игра в чижика» является одной из традиционных игр ваханцев /ЯВГ. Вах., с. 261-262; ЭСВЯ, с. 134/. Название этой игры совпадает с названиями игр, которые описала Е. М. Пещерева /Пещерева 1925, с. 85/ у детей самаркандских таджиков и в ташкентском уезде (cillakbozi или cakalakbozi) и A. JI. Хромов /Хромов. ЯЯ, с. 164/ у детей Ягноба calakoloybozi (подробнее см. стр. 106). В таджикском языке cillik имеет значения 1) крест; 2) ручное крестообразное веретено /JTMTP, с. 350; ФЗТ-2, с. 574/. В ваханском языке слово сакіак кроме названия игры другого значения не имеет /ЭСВЯ, с. 134/.
Слово сакіак (название игры) с глагольной основой настоящего времени zan- в значениях ‘бить’, ‘ударять’, ‘наносит удары’ (заимствовано из таджикского языка) образует слова caklakzan ‘играющий в чижа’. Эта игра содержит достаточно много терминов:
band ‘палка’ - длинная палка (длиной 40-50 сантиметров), служит для нанесения ударов по ты( ‘чижику’ и ведения счёта. Она также называется caklakband или caklaksung «палка для игры в чижика» /ЭСВЯ, с. 93/.
ты( ‘чижик’ - короткая палочка (длиной 10-15 см). Это фигура, стоящая между бьющим игроком с палкой (band), и игроками, стоящими на полу с колючками. Эту маленькую палочку отрубают от длинной палки (band) с которой играют. В некоторых кишлаках слово ты( ‘чижик’ произносится ты( ‘палочка’ (для игры в «чижик» /ЭСВЯ, с. 241 Г).
suz - называются колючие ветки облепихи, которые употребляются для «игры в чижика». Слово suz в значении ‘ветки колючки-облепихи’ употребляется только в дашюй игре, а так для обозначения слова ‘колючка’, ‘облепиха (Hippophae rhamnoidesy употребляется слово zax
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Система гласных в диалектах мокшанского языка в историческом освещении | Иванова, Галина Софроновна | 2006 |
Лексико-грамматические особенности изафетных словосочетаний в газелях Санаи Газневи | Джасем Асадиан Фалахие | 2012 |
Синтаксическая неоднозначность в японском языке : В связи с задачами автоматического анализа японских текстов | Костыркин, Александр Вячеславович | 2002 |