+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:48
На сумму: 23.952 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Язык бурятских летописных текстов XIX – нач. XX вв. : филологический анализ

  • Автор:

    Бадмаева, Лариса Батоевна

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Улан-Удэ

  • Количество страниц:

    370 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Бурятские летописи и личность авторов,
исследователи и публикаторы
1.1. Общая характеристика бурятских летописей 3
1.2. Хоринские летописи
1.3. Селенгинские летописи
1.4. Баргузинские летописи
1.5. Летописи шэнэхэнских бурят
1.6. Исследователи бурятских летописей
1.7. Бурятские летописи об исторических и языковых контактах бурят
Глава II. Летописный текст и его основные характеристики
2.1. Основные категории текста
2.2. Летописный текст и вопросы его перевода на современный бурятский и русский языки
Глава III. Лексические особенности бурятских летописей
3.1. Общая характеристика лексики бурятских летописей
3.2. Шаманистическая терминология 13
3.3. Буддийская лексика
3.4. Русские заимствования в языке бурятских летописей
3.5. Элементы фольклорных жанров в бурятских летописях
3.5. Ономастический материал
3.5.1. Топонимы
3.5.2. Антропонимы 179-186 Глава IV. Морфологические особенности бурятских летописей
4.1. Именные формы
4.1.1. Форма множественности
4.1.2. Падежные показатели
4.2. Глагольные формы
4.2.1. Повелительно-желательные и изъявительные формы
4.2.2. Причастия
4.2.3. Деепричастия
4.2.4. Вспомогательные глаголы и их эволюция
4.3. Служебные слова (союзы, послелоги, частицы)
4.4. Архаичные лексико-морфологические элементы 245-253 Глава V. Синтаксические особенности бурятских летописей
5.1. Сложный синтаксический комплекс (ССК) - основная единица синтаксиса летописей, необходимость ее изучения с позиции лингвистики текста
5.2. Структура ССК, модели ССК
Заключение
Сокращения
Библиография

Актуальность темы исследования. История письменности и книжной культуры монголоязычных народов, в том числе бурят, имеет многовековые традиции. В ходе исторического развития письменной культуры монгольских народов были выработаны разнообразные жанры литературы на старописьменном монгольском языке. Старописьменный монгольский язык был общемонгольским письменным языком и средством культурного общения всех монгольских племен. Буряты, как и калмыки, оказались в лучших условиях, чем десятки других национальностей Советского Союза, ибо им не пришлось спешно создавать своей национальной письменности, т. к. они с XVII в. пользовались старописьменным монгольским языком. Среди памятников этой письменности летописи занимают исключительно важное место. Они, являясь наиболее крупными светскими произведениями, представляют собой не только ценные источники исторической и культурологической информации, но и значимые оригинальные литературные памятники. С литературно-художественной точки зрения, в летописях отразились не только историко-летописный жанр, но и другие письменные и устные, повествовательные и фольклорные жанры старописьменного монгольского языка.
Как установлено российскими монголоведами, монгольские племена с древних времен занимали сравнительно узкую территорию от современного Улан-Удэ до Ордоса Внутренней Монголии. Старописьменный монгольский язык выступал для них в качестве средневековой латыни, вобравшей в себя основные черты единого монгольского языка древности. Единство территориального и культурного ареала расселения монгольских народов и племен дает основание предполагать, что монгольская письменность получила распространение среди северных монгольских племен, в том числе бурят, ещё в раннем средневековье. Как указано в Большом энциклопедическом словаре «Языкознание», подводящем итоги развития языкознания в нашей стране за последние десятилетия, монгольские языки

являются результатом развития диалектов некогда единого (до ХУ1-ХУП вв.) монгольского языка, они делятся на основные (собственно монгольский, бурятский, калмыцкий) и маргинальные: могольский (в Афганистане), дагурский (в Северо-Восточном Китае), монгорский, дунсянский, баоаньский и шира-югурский (в кит. провинциях Ганьсу и Цинхай); для основных монгольских языков с XIII в. до начала XX в. (для калмыцкого -до середины XVII в.) употреблялся единый старописьменный монгольский язык, которым продолжают пользоваться во Внутренней Монголии КНР [БЭС 1998, с. 306]. Новым словом в классификации монгольских языков являются исследования китайского монголоведа Сэчэнцокто. Он впервые обнаружил и описал ранее неизвестный «широнгольский» язык, так называемый язык кандзя (капера), на котором говорит группа людей, проживающих в уезде Дзяндза (провинция Цинхай). По мнению ученого, язык кандзя является промежуточным между баоаньским и дунсянским языками ^цтсйаокеШ 1999]. Маргинальные монгольские языки подверглись сильному влиянию иранских говоров, тибетского и китайского языков.
В работах Ц. Б. Цыдендамбаева и других монголоведов указывается, что бурятские племена булагатов, хоринцев, эхиритов и селенгинцев стали консолидироваться в отдельную народность со второй половины XVII в. до конца XVIII в. До этого времени они находились в составе монгольской общности и обитали разрозненно, в силу чего исторически не были подготовлены к созданию собственного литературного языка. Поэтому письменные памятники, начиная с “Сокровенного сказания монголов” рассматриваются как общемонгольское культурное наследие вплоть до сложения монгольских народов в ХУ1-Х1Х вв. [Цыдендамбаев 1972, с. 643-644].
Собственно бурятские сочинения на старомонгольской письменности стали появляться в XVIII в. в связи с консолидацией бурят в

Несмотря на то, что издано довольно много переводных текстов со старомонгольского на бурятский и русский языки, переводческая практика научного освещения не получила: переводы не изучаются, накопленный положительный опыт не обобщается, не вскрываются недостатки.
Стремясь преодолеть этот пробел в бурятском языкознании в 1980-х гг. было начато изучение языка и стиля бурятских летописей, а также вопросов их перевода на бурятский и русский языки. Результаты исследований опубликованы в монографиях и научных статьях [см. Бадмаева JI. Б. 20056, 2007, 20086, 2009а, б, в, 2010а, б, в, 2011а, б, в, 2012 и др.; Балсунаев Ц. О. 2001; Шагдаров JT. Д. 2010, 2011, 2012].
Готовится к изданию «История селенгинских монголо-бурят» Д.-Ж. Ломбоцэрэнова: старомонгольский оригинал, научная транслитерация на латинском алфавите, переложение на бурятский и перевод на русский языки, а также опыт исследования языка и стиля этого сочинения и вопросов его перевода на бурятский и русский языки.
В последние десятилетия появились интересные исследования по языку старомонгольских и заяпандитских письменных текстов разных периодов монгольской истории: J. Street (1957), А. В. Бадмаев (1968), Ц. Д. Номинханов (1976), Шагдаров (1977), Д. А. Павлов (1979), М. Н. Орловская (1984, 1999, 2010), Г. Ц. Пюрбеев (1984, 1987, 2011), Н. С. Яхонтова (1987, 1996), П. А. Дарваев (1990), Б. В. Бадмаев (2001), Д. А. Сусеева (2003), Ю. Д. Бадмаева (2003, 2011), Д. Б. Гедеева (2006), Е. В. Бембеев (2006), С. Г. Атсанавонг(2009)и др.
В условиях общего подъема филологических монголоведных исследований возникло новое научное направление - лингвистическое источниковедение, его формированию способствовало богатое наследие старописьменных памятников монгольских народов.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Орфоэпия рецитации Корана Аганина, Гюльчара Рашидовна 2007
Выражение семантики множественности в романе "Фирдоуси" Сотима Улугзода Джумаева, Бахор Давлатхоновна 2011
Инфинитные глагольные формы в системе васюганского диалекта хантыйского языка Фильченко, Андрей Юрьевич 2002
Время генерации: 0.226, запросов: 1734