+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвистическое обеспечение процедуры извлечения имплицитной информации при проведении семантических экспертиз

Лингвистическое обеспечение процедуры извлечения имплицитной информации при проведении семантических экспертиз
  • Автор:

    Кондрашова, Дарья Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.21

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    183 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
2. Имплицитное как языковой уровень выражения смысла 
3. Системы автоматического понимания текста

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ


ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ИМПЛИЦИТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В СПОРНЫХ ТЕКСТАХ И ВОПРОС АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОЦЕССА ЕЕ ИЗВЛЕЧЕНИЯ

Раздел 1. Исходные представления

1. Семантическая экспертиза

2. Имплицитное как языковой уровень выражения смысла

3. Системы автоматического понимания текста

4. Семантический компонент модели АПТ

Раздел 2. Различные подходы к анализу типов имплицитной информации

1. Типы имплицитной информации по Е. В. Падучевой

2. Примеры системного подхода к классификации типов имплицитного


2.1. Концепция Л. В Лисоченко
2.2. Типология скрытых смыслов А. А. Масленниковой
3. Разграничение типов имплицитной информации, ориентированное на решение задач судебной семантической экспертизы
3.1. Анализ конфликтных текстов и продуктов их экспертных исследований
3.1.1. Негативная информация и порочащие сведения
3.1.2. Типовые вопросы экспертам
3.1.3. Типовые семантические задачи
3.1.4. Типы имплицитной информации, влияющие на экспертное заключение
3.2. Что считать имплицитным?
Раздел 3. Состав модулей семантического компонента модели, ориентированной на решение задач судебной семантической экспертизы
1. Характер модели. Существующие ограничения
2. МОДУЛИ семантическох'о компонента, оказывающие поддержку экспертного анализа имплицитного плана содержания
3. Необходимость создания методики анализа спорных текстов............ 98 п

Глава 2. ОСНОВА МЕТОДИКИ АНАЛИЗА ИМПЛИЦИТНОГО ПЛАНА СОДЕРЖА-
НИЯ СПОРНЫХ ТЕКСТОВ
1. Еще немного о пресуппозициях. Новейшая история
2. Проблема проекции пресуппозиций (Projection Problem)
3. Трактовка пресуппозиции как трехместного отношения Р. Ван дер Сандта
(1988)
4. Анафорическая теория пресуппозиций Р. Ван дер Сандта (1992)
5. Модель пресуппозиционного анализа О. В. Выборновой (2002)
6. Концепция Н. Эшера и А. Ласкаридес (1998)
7. Теория сегментной репрезентации дискурса как основа методики анализа
имплицитного плана содержания спорных текстов
Глава 3. ОПЫТ РАЗРАБОТКИ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТОНАЛЬНОСТИ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В АДРЕС ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕЯТЕЛЕЙ
1. Задача определения тональности
2. Идея реализации автоматического определения тональности в рамках системы OntosMiner
3. Этапы разработки
4. Результаты реализации и текущее состояние модуля
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1. Пресуппозиции. История вопроса
Приложение 2. Дополнительный иллюстративный материал
Приложение 3. Примеры комплексов вопросов, задаваемых экспертам при назначении
экспертизы по ст. 152 ГК РФ
Приложение 4. Характеристика эмпирической базы исследования
Приложение 5. Список используемых сокращений
ЛИТЕРАТУРА
СХЕМЫ И ИЛЛЮСТРАЦИИ
Таб. 1. Модули произвольной системы АПТ
Рис. 1. Типология имплицитного Лисоченко-1
Рис. 2. Основа таксономии скрытых смыслов Масленникова-1
Рис. 3. Блок-схема разграничения типов имплицитной информации
Рис. 4. Блок-схема модулей семантического компонента системы АПТ
Илл. 1. Объекты, выделенные системой OntosMiner
Илл. 2. Пример отношения, выявленного системой OntosMiner

ВВЕДЕНИЕ
Данное исследование посвящено проблеме скрытых смыслов в естественно языковых текстах и принадлежит к числу работ прикладного характера, проводимых в области лингвистической семантики.
Феномен имплицитного в языке не раз привлекал внимание лингвистов, логиков и философов. Среди отечественных ученых к ним, в частности, относятся Е. Г. Борисова, К. А. Долинин, Анна А. Зализняк, В. А. Звегинцев, Л. В. Лисоченко, Ю. С. Мартемьянов, А. А. Масленникова, И. М. Кобозева, Е. В. Падучева, Ю. К. Пирогова, а среди зарубежных авторов - П. Грайс, Дж. Р. Серль, Р. С. Сталнакер, Г. Фреге, Л. Картуннен, Е. Л. Кинэн, П. Ф. Строусон, Ч. Филлмор, Р. Ван дер Сандт,
Н. Эшер и А. Ласкаридес и другие. С появлением все новых работ, направленных на постижение сущности этого феномена, концепт имплицитного становился все более и более определенным и получал более адекватное представление. Параллельно с разработкой классификаций имплицитной информации были выявлены различные аспекты имплицитного как языкового явления: неоднородность, сосуществование с эксплицитным планом выражения, извлекаемость, важность учета контекстуальной информации при анализе, градуированность степени имплицитного. Однако, несмотря на существующие подходы к пониманию этого феномена (ср., например, работы Е. В. Падучевой, Л. В. Лисоченко, А. А. Масленниковой, анализируемые в настоящем исследовании), до сих пор еще не было предложено единой концепции интерпретации имплицитно выраженного содержания, в том числе и в аспекте реализации компьютерного извлечения имплицитной информации моделями автоматического понимания текста (АПТ).
Актуальность исследования определяется, таким образом, тем, что в ходе настоящей работы предпринята попытка создания лингвистического обеспечения процедуры извлечения имплицитной информации из текста, ориентированной на реализацию системами АПТ и направленной на решение практических задач, возникающих при проведении судебных лингвистических экспертиз. В разработке лингвистического обеспечения такой процедуры и заключается конечная цель работы.
Материалом для исследования послужили тексты реальных судебных семантических экспертиз (т. е. тексты экспертных исследований, составленные экспертами), сопровождаемые текстами, подвергнутыми экспертизе (т. е. текстами, которые анализировали эксперты при проведении этих экспертиз). К рассмотрению принимались экспертные исследования монологических текстов наиболее частотного
представляет собой ИПС дискурсивно-неполного высказывания, а содержание опущенного заключения — ИКС высказывания-парафразы. В результате получается всего три типа дискурсивно-неполных высказываний, поскольку в двух случаях из пяти происходит переход в высказывания-парафразы.
Следует отметить, что ИПС, будучи для говорящего и реципиента пресуппозицией общения, в некоторых случаях для реципиента может стать коммуникативным смыслом, если будет выведен реципиентом как новая, для него информация. Является ли для реципиента пресуппозиционный смысл высказывания коммуникативным зависит от его тезауруса, от степени осведомленности о предмете речи, от установки на восприятие смысла коммуникации. Таким образом,
коммуникативно-информативный характер пресуппозиционного смысла
факультативен.
Наличие ИКС высказывания свидетельствует о таком признаке языковой коммуникации, как возможность об одном и том же сказать по-разному, а также возможность, говоря одно, сказать совсем другое. То «другое», что хотят сказать, и является имплицитным коммуникативным смыслом высказывания, так как к коммуникативному смыслу относится все то. что имеет назначение быть сообщенным. Таким образом, высказывания с ИКС в плане выражения представляют собой иносказательные средства и способы выражения мысли. Выразить имплицитно какой-либо смысл - это значит сообщить его не прямо, а косвенно, опосредованно, или перифразированно. Поэтому высказывания с ИКС Л. В. Лисоченко называет высказываниями-парафразами.
ИКС возникает на основе ДКС, однако только ДКС недостаточно для порождения и восприятия ИКС. Необходимо соотнесение в сознании обоих коммуникантов ДКС высказывания с коммуникативно релевантными фактами — вербальными и невербальными компонентами коммуникации, или условиями речевого акта.
Коммуникативно релевантные условия (КРУ) - это такие условия употребления высказывания, которые, будучи учтенными языковым сознанием коммуникантов путем соотнесения их с ДКС, способствуют появлению у высказывания коммуникативносемантических приращений в виде ИКС.
К КРУ относятся речевая ситуация, все виды пресуппозиций, контекст,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.092, запросов: 967