+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:15
На сумму: 6.986 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Интерпретация дистрибуций глагольных контекстов в качестве манифестации структуры лексико-семантических групп разных типов : на примере группы глаголов положения в пространстве и глаголов мышления

  • Автор:

    Филиппов, Андрей Константинович

  • Шифр специальности:

    10.02.21

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    245 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические основания лексикографического описания в 11изз15Ге1
1.1 Структурная организация лексики
1.1.1 Полевая организация лексики
1.1.1.1 Концепции поля в языкознании
1.1.1.2 Понятие лексико-семантической группы в ЛиззИй
1.1.2 Семантические деревья ЛСГ в ЛиззИе!
1.2 Теория валентности в лингвистике и ее применение к лексико-семантическому описанию
1.2.1 Становление и развитие теории валентности
1.2.1.1 Введение
1.2.1.2 Становление теории валентности
1.2.1.3 Теория валентности в немецкой традиции
1.2.1.4 Теория валентности в отечественном языковедении
1.2.1.5 Выводы по разделу «Становление и развитие теории валентности»
1.2.2 Трактовка рамок валентностей в ИиззИе!
Глава 2. Лексико-семантическая группа глаголов положения в пространстве:
2.1 Границы ЛСГ глаголов положения в пространстве
2.2 Отбор материала и составление списка исследуемых значений
2.3 Валентности ЛСГ глаголов положения в пространстве
2.4 Семантическая структура ЛСГ глаголов положения в пространстве
2.4.1 Дифференциальные семы ЛСГ глаголов положения в пространстве как основание внутренней классификации ЛСГ
2.4.2 Иерархическая структура ЛСГ глаголов положения в пространстве
2.4.3 Полевая организация ЛСГ глаголов положения в пространстве
2.4.4 Экспликация сем в контекстах
2.5 Выводы
Глава 3. Лексико-семантическая группа глаголов мышления
3.1. Отбор материала и составление списка исследуемых значений
3.2 Валентности ЛСГ глаголов мышления
3.3 Семантическая структура ЛСГ глаголов мышления
3.3.1 Дифференциальные семы ЛСГ глаголов мышления
3.3.2 Иерархическая структура ЛСГ глаголов мышления
3.4 Выводы

Глава 4. Формальный анализ дистрибуций ЛСГ глаголов положения в пространстве
4.1 Статистико-комбинаторные методы описания значений глаголов
4.1.1 Введение
4.1.2 Дистрибутивный метод
4.1.3 Метод дистрибутивно-статистического анализа текстов
4.1.4 Методы автоматической классификации лингвистических данных
4.1.5 Использование локального контекста для автоматического анализа лексики
4.2 Применение процедуры автоматического анализа для исследования структуры ЛСГ глаголов положения в пространстве
4.2.1 Методика и цели исследования
4.2.2 Эксперимент 1: кластерный анализ для ядерной области (17 УМ)
4.2.3 Эксперимент 2: присоединение предъядерной области (кластерный анализ для 37 ¥М)
4.2.4 Эксперимент 3: сокращение ядерной совокупности
4.2.5 Выводы по разделу «Применение процедуры автоматического анализа для
исследования структуры ЛСГ глаголов положения в пространстве»
Заключение
Литература
Приложение 1. Разбивка контекстов на значения и анализ рамок валентностей
Глаголы положения в пространстве
ЛСГ глаголов мышления
Приложение 2. Характеристика валентных позиций
ЛСГ глаголов положения в пространстве
ЛСГ глаголов мышления
Таблица 4. Глаголы мышления: анализ рамок валентностей
Приложение 3. Дефиниции, семы и частоты
ЛСГ глаголов положения в пространстве
ЛСГ глаголов мышления
Приложение 4. Семантические деревья
ЛСГ глаголов положения в пространстве
ЛСГ глаголов мышления
Введение
Одним из перспективных и актуальных направлений в сфере компьютерной лингвистики является создание лингвистических баз, призванных возможно более точно воспроизвести структурные связи (особенно семантические), существующие в естественном языке. Это предполагает как обработку больших объемов фактического языкового материала, так и глубокую разработку методологических принципов, определяющих построение таких моделей. Одной из структур такого типа является компьютерный словарь который, как и аналогичные тезаурусы, созданные в других странах, строится на принципах, которые легли в основу разработанного в Принстонском институте США компьютерного словаря Word.Net.
WordNet создавался с 1985 по 1995 год под руководством известного психолингвиста-когнитолога Дж. Миллера. Основное отличие его от существовавших тезаурусов состояло в том, что в качестве первоочередной задачи создатели ставили воссоздание лексической системы естественного языка. Дж. Миллер и его коллеги отказались от алфавитного способа упорядочения лексики, традиционно применяемого в толковых словарях, так как такое представление, по их мнению, не соответствует когнитивной структуре в сознании носителя языка. Вместе с тем, большая часть грамматической и прочей информации, содержащихся в подобных словарях, безусловно, представляет важность и в том или ином виде содержится в сознании человека, владеющего языком, и поэтому ее необходимо сохранить [Азарова, Митрофанова 2002: 3-4].
За основу в WordNet были взяты семантические связи между словами знаменательных частей речи. В качестве базовой структурной единицы словаря выступил синеет (синонимический ряд) — группа слов, выражающая определенное значение. Объединение лексем в синеет происходило на основе некоторого значения — семантической доминанты ряда, а их упорядочение в ряду производилось по нескольким признакам, таким как точность выраже-
жим, что имеем дело с именами объектов, которые характеризуются по их отношению к другим объектам, отношение же — типичный функтор. Иначе говоря, семантика слова тетя описывается примерно так: тетя Х-а = Т такой, что У приходится сестрой матери или отца Х-а или женой дяди X-а’ (где ‘сестра’, ‘мать’, ‘отец’, ‘дядя’, ‘жена’ в свою очередь подлежат толкованию). Таким образом, хотя семантический объект, соответегвующий содержанию слова тетя, не является функтором, он содержит функтор (функторы) типа ‘приходится (кто-л. кому-л. кем-л.)’» [Касевич 1988: 58].
Выделенный таким образом класс функторов «неоднороден по своим валентностным свойствам. Он, в свою очередь разбивается на два подкласса: элементы одного открывают места для выражений, которые сами имеют функторную природу, т.е. являются функторами с собственными местами; элементы другого не обладают такими валентностями» [Касевич 1988: 59].
Далее В.Б. Касевич из элементов первого подкласса выделяет такие, «у которых валентность на функторные же выражения имеет иерахический ранг не ниже трех, т.е., иначе говоря, у которых первые две валентности не являются валентностями на функторные выражения», а после этого объединяет эти элементы со вторым подклассом функторов и рассматривает получившееся объединение как множество предикатов, а оставшуюся часть первого подкласса называет операторами. Примеры предикатов, приводимые
В.Б. Касевичем — значения ‘красный’, ‘дарить’, ‘совместный’, ‘поздравлять’ (в последнем случае, как указывает исследователь, «у функтора есть валентность на функторное же выражение (‘X поздравляет У-а с Р’, где Р — функ-торное выражение), но это — третья валентность, а две первые занимают имена»), примеры операторов — значения ‘начинать’, ‘необходимо’, ‘неверно’, ‘если, то’. На основе понятия предиката с его валентностями
В.Б. Касевич дает определение понятия пропозиции: «Пропозиция — это семантическая конструкция, которая образована предикатом с заполненными валентностями» [Касевич 1988: 59].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.131, запросов: 1193