Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Сушилин, Алексей Анатольевич
10.02.21
Кандидатская
2007
Москва
248 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ГЛАВА 1. КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА, КОНТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ И СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ОБРАБОТКИ ИНФОРМАЦИИ НА ЕСТЕСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Корпусная лингвистика как развивающаяся область современного языкознания
1.2. Опыт создания корпуса текстов и его использования
в теоретической и прикладной лингвистике
1.3. Корпусная лингвистика и основные проблемы современного машинного перевода
1.4. Значение словарей - конкордансов в корпусной лингвистике при описании терминологии
1.5. Значение контекста в идентификации значения многозначного
слова и контекстологическое представление (нового) термина
1.5.1. Автоматический контекстологический словарь и теория детерминант
1.5.2. Толково-комбинаторный словарь и устойчивая сочетаемость слова
1.5.3. Роль общеупотребительной лексики в терминологии.
Неоднозначность языка и многозначность термина
1.6. Методика исследования синхронного состояния общеупотребительной лексики (на материале экономических текстов
на английском языке)
1.7. Роль диахронии в изучении словарного состава языка
1.8. Методика интегрального исследования особенностей функционирования многозначной общеупотребительной лексики в текстах смежной (экономической) тематики на основе
контекстологического словаря
1.8.1. Сбор материала исследования: поиск, отбор и упорядочение корпуса текстов англоязычных контрактов и соглашений.
Их лингвистическая характеристика
1.8.2. Систематизация материала исследования: разбиение на темы
1.8.3. Отбор объекта исследования - ключевых понятий
1.8.4. Выбор контекстов употребления ключевых понятий: предложений, содержащих искомый элемент
1.8.5. Приведение контекста к пропозициональной форме
1.8.6. Выделение детерминант
1.8.7. Организация материала в виде таблицы. Разработка
формата, содержания и способа представления данных
1.8.8. Выбор инструмента исследования - словаря
1.8.9. Возможности и достоинства разработанной методики интегрального представления данных
1.9. Синхронический вектор слова
Выводы
ГЛАВА 2. КОНТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ И РАЗРЕШЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОЙ МНОГОЗНАЧНОСТИ: НА ПРИМЕРЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ КОНТРАКТОВ (ДОГОВОРОВ)
И СОГЛАШЕНИЙ
2.1. Контекстологические принципы распознавания значений многозначной общеупотребительной лексики и ее дистрибутивно-статистические характеристики в (новых)
смежных предметных областях экономики
2.1.1. Контекстологические принципы распознавания значений
глагола to provide и его дистрибутивно-статистические характеристики
2.1.2. Контекстологические принципы распознавания значений
глагола to develop и его дистрибутивно-статистические характеристики
2.1.3. Контекстологические принципы распознавания значений
глагола to use и его дистрибутивно-статистические характеристики
2.1.4. Контекстологические принципы распознавания значений существительного support и его дистрибутивностатистические характеристики
2.1.5. Контекстологические принципы распознавания значений существительного determination и его дистрибутивностатистические характеристики
2.1.6. Контекстологические принципы распознавания значений существительного payment и его дистрибутивностатистические характеристики
2.1.7. Контекстологические принципы распознавания значений существительного application и его дистрибутивностатистические характеристики
2.1.8. Контекстологические принципы распознавания значений
глагола to issue и его дистрибутивно-статистические характеристики
2.1.9. Контекстологические принципы распознавания значений
глагола to apply и его дистрибутивно-статистические характеристики
2.1.10. Контекстологические принципы распознавания значений существительного conclusion и его дистрибутивностатистические характеристики
2.1.11. Контекстологические принципы распознавания значений
глагола to reduce и его дистрибутивно-статистические характеристики
2.1.12. Контекстологические принципы распознавания значений
глагола to realize и его дистрибутивно-статистические характеристики
2.2. Закономерности и особенности использования многозначной общеупотребительной лексики в (новых) смежных предметных
областях экономики
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
терминах физической формы слов как составляющих словаря, и в их значениях - означаемых.
Утрата физического тождества не означает, что слова, имеющие близкий статус в различных словарях, не сохраняют каких-либо общих характеристик. «Лингвистически наиболее существенная из таких характеристик - значение. Процесс изменения означающих происходит на фоне сохранения означаемых. Если изменяются означаемые, то этот, пока еще совершенно не исследованный, процесс осуществляется в гораздо более медленном темпе, чем изменение означающих» [Арапов 1988].
Для оценки современного состояния вокабуляра естественного языка диахроническое развитие лексики имеет огромное значение. Диахронические исследования в лексике имеют большое значение для преподавания языка, лингводидактики и др., из-за того, что они позволяют при объяснении значения слова базироваться на истории его развития. Каждое слово имеет свой собственный путь развития, пройдя который оно либо откладывается в коллективной памяти общества, в коллективном словаре, либо не откладывается и составляет часть какого-то отдельного массива.
В прикладной лингвистике для описания диахронного развития многозначного слова был введен специальный инструмент исследования -диахронический вектор слова [Марчук 1988; 1996], представляющий собой набор определенных показателей, описывающих число значений слова, его сочетаемость, появление и уход значений. Исходные данные для составления диахронического вектора слова (ДВС) появляются в результате машинной или ручной обработки словарных дефиниций.
Изучение синхронных и диахронных особенностей функционирования лексики имеет не только большое теоретическое значение, но и практическое, особенно при составлении словников, словарей, справочников и пособий; при обучении иностранному языку; в процессе формирования лингвистического обеспечения систем автоматической обработки
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Вербальное проявление реализации агрессии : на материале анонимных форумов в сети Интернет | Гордеев, Денис Игоревич | 2017 |
Трансфер в современных системах машинного перевода | Новиков, Виктор Алексеевич | 2001 |
Принципы и методы системного лексико-графического описания междометий | Добрушина, Нина Роландовна | 1995 |