+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Значения падежей в осетинском языке и их выражение в английском

Значения падежей в осетинском языке и их выражение в английском
  • Автор:

    Джиоева, Евгения Григорьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1983

  • Место защиты:

    Цхинвали

  • Количество страниц:

    166 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1 А.С.Чикобава. О подготовке специалистов по общему языкознанию. 
2 И.И.Мещанинов. Общее языкознание. Л.,1940, отр.4.

ПРЕДИСЛОВИЕ


Для советского языкознания сопоставление языков имеет большое значение, ибо для того,"чтобы лучше понять родной язык, надо изучить хотя бы один из родственных языков и очень важно познакомиться с каким-либо языком иного грамматического строя, чем родной язык"1.
Овладение любым языком является необычайно сложной и многогранной проблемой. Она охватывает одновременно самые разнообразные стороны языка. При этом особое значение имеет грамматика. Без знакомства с грамматическими явлениями иностранного языка нельзя разобраться в его языковом материале.
При изучении грамматических явлений иностранного языка решающее значение придается сопоставлению их с соответствующими явлениями родного языка, и наоборот - родного с иностранным. Без этого нельзя осуществить основной принцип советской методики - принцип сознательного обучения.
При создании описательных грамматик нельзя также не учитывать достижений и задач сравнительно-исторического характера, так как правильное изложение вопросов лексики,фонетики, морфологии и синтаксиса возможно лишь при учете историко-сравнительных и типологических данных.
Академик И.И.Мещанинов пишет: "... чтобы понять данный, конкретно взятый язык, нужно рассматривать его в общем составе его же языковой группы (семьи), а чтобы глубже уйти в понимание последней, необходимо перейти к сопоставлению ее с иноструктурными языковыми

группами"

1 А.С.Чикобава. О подготовке специалистов по общему языкознанию.

ВЯ,1,1952, стр.123.

2 И.И.Мещанинов. Общее языкознание. Л.,1940, отр.4.



Лингвисты считают сравнительно-историческое и типологическое изучение языков взаимно дополняющими и обогащающими друг друга, различая в каждом из них свои задачи и цели1.
На значение сопоставительного изучения родного и иностранного языков указывали Л.В.Щерба, И.А.Грузинская, З.М.Цветкова, М.В. Сергиевский и другие.
В Советском Союзе все шире развиваются и совершенствуются структурно-типологические исследования. В связи с задачами школьного преподавания создан ряд сопоставительных грамматик: русского и грузинского, русского и узбекского, азербайджанского и английского и многих других языков.
В Северо-Осетинской автономной республике и Юго-Осетинской автономной области во всех школах дети изучают один из иностранных языков (английский,немецкий,французский), а в Северной Осетии есть даже специальные школы с обучением на иностранном языке. В Северо-Осетинском Госуниверситете имеется факультет иностранных языков, а при Юго-Осетинском Госпединституте функционируют осетино-иностранный и историко-иностранный факультеты. Как школьники, так и студенты с большим интересом изучают иностранный язык. Но,к сожалению, почти нет учебных пособий и научных трудов, в которых бы сопоставлялся родной - осетинский с иностранным, и наоборот - иностранный язык с осетинским. Это значительно облегчило бы процесс изучения иностранного языка.
Целью нашей работы является сопоставление двух разносистемных,но относящихся к одной языковой семье,языков: осетинского й английского. Мы выбрали падежную систему. Актуальность данной системы заключается в следующем: изучение значений падежей родного осетинского языка и сопоставление их выражений в английском поможет
1 Лингвистическая типология и восточные языки.Материалы совещания. М.,1965.
выявить структурные особенности сравниваемых языков и обнаружить на этой основе их функциональное сходство и различие. Это представит интерес как для изучающих иностранный язык в Осетии, так и для иностранцев, интересующихся осетинским языком. К последним относится ряд крупных зарубежных ученых: Бейли,Гершевич в Англии, Леви и Боуда е Германии,Кристенсен в Дании, Моргеншерн и Фогт в Норвегии, Бенвенист во Франции и другие, которые посвящают свои труды изучению осетинского языка^.
В 1970-1971 гг. приезжали в гор.Тбилиси и в Осетию Фридрих Тордарсон из Норвегии и Роланд Бимейер из ФРГ для изучения грузинского и осетинского языков. В настоящее время Фридрих Тордарсон читает лекции в университете.г.Осло и пишет интересные статьи, посвященные изучению осетинского языка, а Роланд Бимейер работает у зна-

менитого языковеда Карла Хорста Шмидта в Боннском университете
Исследование и установление способов выражения осетинского склонения в английском языке имеет также большое практическое значение для взаимных переводов с этих двух языков.
О категории падежа высказаны различные точки зрения'5. "Вопрос о том, что такое падеж и вытекающих из него вопросов о количестве и конкретной характеристике падежей данного языка, о взаимоотношениях между системой склонения и предлогами имеет 'большое практическое и теоретическое значение", - пишет Р.В.Ежкова^.
До сих пор вопрос о падежных значениях не изучен в достаточной степени, потому весьма актуальной задачей является установле- ■
1 Грамматика осетинского языка. I, Орджоникидзе,1963, стр.29.
2 См.библиографию.
3 Л См. I и П глаЕЫ.
А Р.В.Ежкова. К проблеме падежей существительных в современном английском языке. Автореферат кандидатской диссертации. Л.,1962, стр Л.

Един.ч. Множ.ч.
/'УьСМ'Іу МХ4ау
"гусь"
"нога"
"зуб"
"человек","мужчина"
"мышь" и др.
Е этих существительных различие.в основе стало связываться
Существительные обозначающие родство при помощи индоевроли некоторые формы,образованные по типу склонения основ на согВ дательном падеже единственного числа корневая гласная подверглась ^ - умлауту.
В среднеанглийский период,вследствие широко развившейся омонилии падежных форм,стала развиваться тенденция - уточнение падежных форм имён существительных при помощи предлогов.Поэтому усиленно развивается предложная конструкция,причём первоначальX А.И.Смирницкий.Древнеанглийский язык,стр.233.
2 К.Бруннер.История английского языка,П,стр.II; А.И.Смирницкий. Древнеанглийский язык,стр.230; Б.А.Ильиш.История английского языка,стр.94.
только с различием в числе

пейского суффикса - } - 1%ъ древнеанглийском тоже сохраниласный.Сюда относятся:"отец", "брат", ФъЪ&ъ
"мать", с1ок'{~/о/1' "дочь", ъ "сестра"^.
Мужской род
Еенский род
Един.ч. Множ.число Един.ч. Множ.число
И. $2-дЪоЧ, о( о СІоЬїє Ь,
Р. ії'іоЯї-<*- сіскіог о(оИг
д. ^2 Г*е г, $ г~о ^ 2 - и п-ь, оі&ііїс'і' віскі г
В '$ъд%огЪ ОІ7о^О^ сіокЬг фиіст>

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.170, запросов: 967