+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Конкретно-языковые и типологические черты в просодии обращения (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского, русского и белорусского языков: фоностилистический аспрект)

  • Автор:

    Петрова, Людмила Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Симферополь

  • Количество страниц:

    220 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ОБРАЩЕНИЕ КАК РЕЧЕВОЙ ПОСТУПОК
§ I. Обращение как самостоятельное высказывание и как компонент коммуникативно-осложненного высказывания
§ 2. Языковые средства реализации обращения в
английском языке на просодическом уровне
§ 3. Об универсальных и типологических чертах
в структуре обращения
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
§ I. Подбор и запись экспериментального материала
§ 2. Методика проведения аудитивного анализа
§ 3. Методика проведения акустического анализа
§ 4. Математико-статистическая обработка экспериментальных данных
ГЛАВА III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО -ШНЕТИЧЕСКИЙ АНАДИЗ ПРОСОДИИ
ЮНОСТИЛИСТИЧЕСКИХ ТИПОВ ОБРАЩЕНИЯ
§ I. Просодия английского митингового обращения
§ 2. Просодия английского публичного немитинго-
- вого обращения
§ 3. Просодия английского, официального обращения
§ 4. Сопоставительный анализ просодии митингового обращения
§ 5. Сопоставительный анализ просодии публичного немитингового обращения
§ 6. Сопоставительный анализ просодии официального обращения
Глава IV. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫХ ДАННЫХ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ

В современном языкознании, когда интерес лингвистов к естественному человеческому языку возрастает и определяется место звучащей речи в науке о языке, широко обсуждается вопрос о наличии в речи просодических универсалий, обусловленных объективно существующими факторами лингвистического и экстралингвистическо-го характера.
В настоящее время просодия основных коммуникативных типов высказываний изучена на материале различных языков. Анализ имеющихся данных по особенностям функционирования и языкового выражения коммуникативных типов высказываний показывает, что их характеристики отличаются значительной общностью. Вполне очевидна актуальность изучения типологически общих и конкретно-языковых черт просодических структур устных высказываний, так как типологические и конкретно-языковые исследования позволяют глубже проникнуть в сущность языковых явлений, определить общие принципы организации языковых структур, ярче отразить национально-языковую специфику, вскрыть ряд сходств и различий, которые ускользают при анализе на материале одного языка.
Обращение, как устойчивая формула общения, является важным компонентом речевой деятельности в различных сферах общения, в частности составляет значительную часть речевого материала в речевой деятельности военнослужащих любой армии. В связи с этим исследование просодии фоностилистических типов обращения представляет значительный интерес как для теории, так и для практики перевода.
Многоаспектные характеристики обращения изучались как в плане содержания, так и в плане выражения представителями различных

школ и направлений в отечественном и зарубежном языкознании и смежных с ним науках. Однако общетеоретические и практические задачи в этих исследованиях в основном ограничены рамками лексической организации, грамматической природы, структурного и стилистического синтаксиса обращения. Несмотря на обширную литературу» посвященную обращению, его просодической организации на материале различных языков посвящено ограниченное количество работ, хотя все исследователи данного речевого явления отмечают специфические особенности обращения в плане просодии, позволяющие автономизировать его среди иных речевых единиц.
В исследованиях не разграничиваются особенности просодической организации обращения в зависимости от экстралингвистических факторов, а между тем известно, что именно фоностилистические факторы существенным образом детерминируют просодию устных высказываний
Особенностью данной работы является комплексное изучение просодии обращения в английском, русском и белорусском языках с учетом ее модификации под влиянием экстралингвистических факторов.
Исследование обращения до настоящего времени осуществлялось преимущественно в рамках одного языка, что не позволяет установить его типологические и национально-специфические черты. Исходя из положения о том, что экстралингвистические факторы, являющиеся универсальными по своей природе, накладывают определенные ограничения на высказывания, мы пытаемся выявить национально-языковые особенности и типологические черты типов английского обращения на фоне двух славянских языков - русского и белорусского. В этом состоит вторая особенность данной работы.

усредненный максимальный диапазон флуктуаций дикторских реализаций путем деления усредненного максимального значения цифровых показателей признака на усредненное минимальное. Полученный диапазон вариационного размаха цифровых значений приравнивался к 100% и в классификационных целях условно разделялся на ряд зон. Это послужило основой для составления субъективных расчетных шкал частотных, динамических и темпоральных характеристик, выраженных в относительных единицах. С полученными таким образом данными можно оперировать безотносительно к конкретному диктору.
Просодия обращения изучалась по частотным, динамическим и темпоральным признакам.
I. Частотные характеристики сравнивались по высотному уровню начала и завершения фразы и ее структурно-функциональных сегментов, частотному диапазону, частотному регистру.
а) Шкала уровней состояла из шести контрастов: экстранизкий (ЭН), низкий (Н), среднепониженный (СПн), среднеповышенный (СПв), высокий (В) и экстравысокий (ЭВ) уровень. Они соответствуют следующим процентным выражениям:
б) Частотный диапазон, квалифицируемый нами как отношение усредненного максимального значения к усредненному минимальному, разделен на шесть условных зон: узкий, суженный, средний, расуровни
-ОВ)-. (В)
. (СПв)
. (СПн)
. (Н)
. (ЭН)

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.163, запросов: 967