+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Англо-русские соответствия в экспликации рекламного текста (сопоставительное исследование на материале рубричной рекламы)

  • Автор:

    Зимин, Алексей Владимирович

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    172 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА Е ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
1. Реклама: определение, цели, функции, классификации
2. О ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКОМ СТАТУСЕ РЕКЛАМЫ
3. Жанровые разновидности рекламы
4. Композиция рекламного текста
ГЛАВА II. АНГЛО-РУССКИЕ СООТВЕТСВИЯ В РУБРИЧНОЙ РЕКЛАМЕ
1. Рекламные объявления о продаже автомобилей
1.1. Английская реклама
1.2. Русская региональная реклама
1.3. Русская столичная реклама
2. Рекламные объявления о продаже недвижимости
2.1 .Английская реклама
2.2. Русская региональная реклама
2.3. Русская столичная реклама
3. Рекламные объявления о вакансиях
3.1. Английская реклама
3.2. Русская региональная реклама
3.3. Русская столичная реклама
ВЫВОДЫ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Изучение функциональных разновидностей языка, закономерностей выбора языковых явлений в зависимости от целей, задач и условий коммуникации представляет собой одно из актуальных направлений в современной лингвистике.
Интерес к функциональной стороне языка определяется его ролью в управлении жизнью общества. Прежде всего, это связано с изучением языка средств массовой коммуникации, в том числе рекламы, чье бурное развитие мы наблюдаем в настоящее время. Реклама участвует в формировании информационной среды человека, повышается ее роль в экономической, социальной, культурной сферах. Это особенно актуально на данный момент в России, где реклама, как одно из средств массовой коммуникации, переживает свое второе рождение. Отечественная реклама еще довольно молода, однако она шагнула далеко вперед за последние годы и характеризуется высоким темпом развития.
Несмотря на то, что постоянно появляются новые работы, посвященные различным аспектам рекламной деятельности, особенности языка рекламы до сих пор остаются одной их наименее изученных областей. А на фоне растущего межкультурного взаимодействия и расширения международных контактов возникает все большая необходимость именно в лингвистических исследованиях этой сферы деятельности, тем более с привлечением данных по нескольким языкам. Этим и объясняется актуальность данной работы. Она также определятся, с одной стороны, обращением к проблемам структурирования и передачи информации в тексте, установления факторов коммуникативной ситуации, играющих главную роль в организации данной разновидности текста, а с другой, - исследованием рекламных текстов на английском и русском языках, что позволит выяснить сходные и специфические характеристики в организации рекламного текста.
Основной целью данного исследования является выявление типологически общих и конкретно-языковых черт в архитектонике и экспликации текста рубричной рекламы.
Указанная цель предполагает решение ряда конкретных задач.
- определение сущности, содержания, функций и целей рекламы;
- рассмотрение различных классификаций рекламных текстов;
- анализ особенностей информационной структуры рекламного текста;
- установление функционально-стилистического статуса языка рекламы;
- рассмотрение рекламных жанров;
- характеристика структурной композиции рекламного текста;
- исследование взаимодействия информационной структуры рекламного текста с их тематической принадлежностью;
- установление факторов, влияющих на формирование структуры рекламного текста;
- выявление количественных и качественных соответствий в рекламных текстах на английском и русском языках.
Объект исследования составили тексты рубричной рекламы различной тематической принадлежности. Источником материала послужили печатные издания, а также их электронные версии, на английском и русском языках, содержащие рубричную рекламу, за 1998-2001гг. (всего 3600 текстов).
Вышеизложенные задачи исследования определили обращение к комплексной методике, включающей приемы сравнительно-типологического, семантического, контекстуального, математико-статистического анализов с последующей лингвистической интерпретацией полученных данных.
Научная новизна работы заключается в исследовании ранее не изученного языка рубричной рекламы в типологическом аспекте с учетом семантического и композиционного варьирования.
На защиту выносятся следующие положения.

часто говорят, как о разновидности речи, находящейся как бы на пересечении научного и художественного стилей, вследствие чего вполне закономерно, что он обладает рядом специфических черт, свойственные другим разновидностям речи. Обладая вполне определенной функциональной направленностью, публицистический стиль совмещает в себе элементы, присущие научному, деловому, художественному и разговорному стилям. Реклама же, как уже говорилось, в зависимости от цели, предмета, адресата, канала коммуникации и т.д. также проявляет признаки разных стилей. Это может быть и устное обращение в чисто разговорном стиле, и научно-техническая реклама с большим количеством элементов научного и официально-делового стилей, и развернутое рекламное обращение, создающее яркие, запоминающиеся образы, характеризующееся эстетически направленной экспрессивностью.
Хорошо известна такая характерная черта публицистического стиля, как сочетание стандарта и экспрессии, которую можно назвать основным стилистическим принципом публицистики. Данная черта присуща и языку рекламы. Действительно, реклама стремится избегать стандарта, но, тем не менее, в некоторых ситуациях построение рекламных обращений по выработанному шаблону с устойчивой композиционной структурой, использование определенной лексики, синтаксических конструкций облегчает восприятие и понимание рекламного текста при существующем дефиците времени. Конечно, авторы рекламных текстов, следуя правилу уникального торгового предложения, перебирают все преимущества товара, пока не найдут уникального, которое и выдвигается в качестве основного положительного свойства товара. Однако существует опыт рекламирования того или иного товара и установленный круг его свойств, побудительных мотивов в пользу его приобретения, которые уже хорошо зарекомендовали себя на практике, и составители рекламы очень часто пользуются этими готовыми наработками, стараясь привнести что-то новое.
Кроме того, в рекламной деятельности сформировались свои правила составления рекламного обращения, и каждый более или менее известный

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.141, запросов: 967