+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Просодия русской ответной реплики в условиях кабардино-черкесской интерференции : Экспериментально-фонетическое исследование

Просодия русской ответной реплики в условиях кабардино-черкесской интерференции : Экспериментально-фонетическое исследование
  • Автор:

    Шишимер, Лариса Федоровна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    160 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 
§ 1. Взаимодействие кабардинского и русского народов: возникновение и



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

§ 1. Взаимодействие кабардинского и русского народов: возникновение и

развитие отношений

§ 2. Специфика национально-русского двуязычия на Северном Кавказе.

§ 3. Становление и развитие кабардино-русского двуязычия

ГЛАВА II. МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО

ИССЛЕДОВАНИЯ

§ 1. Подбор и запись экспериментального материала


§ 2. Методика проведения аудитивного анализа
§ 3. Методика проведения электроакустического анализа
§ 4. Математико-статистическая обработка экспериментальных данных.
ГЛАВА III. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРОСОДИИ ЭТАЛОННЫХ
И ИНТЕРФЕРЕНТНЫХ ОТВЕТНЫХ РЕПЛИК
§ 1. Восприятие аудиторами интерферентных ответных реплик
§ 1.1. Идентификация акцентного звучания кабардино-русских ответов
§ 1.2. Экспликация акцента в зависимости от эмоционального состояния
билингва
§ 1.3. Акцентно-релевантные зоны в структуре интерферентных ответов ....53 § 2. Воспринимаемые свойства просодической структуры кратких ответов.
§ 2.1. Русские реализации
§ 2.2. Кабардинские реализации
§ 2.3. Интерферентные реализации
§ 2.4. Общие воспринимаемые свойства просодии кратких ответов
§ 3. Воспринимаемые свойства просодической структуры развернутых
ответов
§ 3.1. Русские реализации
§ 3.2. Кабардинские реализации
§ 3.3. Интерферентные реализации
§ 3.4. Общие воспринимаемые свойства просодии развернутых ответов
§ 4. Сопоставление акустических характеристик просодии кратких
ответов
§ 4.1. Модально-немаркированные реализации
§ 4.2. Модально-маркированные реализации (с эмотивным значением
раздраженности)
§ 5. Сопоставление акустических характеристик просодии развернутых
ответов
§ 5.1. Модально-немаркированные реализации
§ 5.2. Модально-маркированные реализации (с эмотивным значением
раздраженности)
ВЫВОДЫ
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
На фоне растущей межкультурной коммуникации возникает все большая необходимость в изучении речевого общения представителей разных народов. На Северном Кавказе данная проблема приобретает особую значимость, поскольку этот регион объединяет живущих и работающих здесь людей многих национальностей, говорящих на более чем сорока языках. Анализируя проблему коммуникации различных этносов, стоит уточнить, что ведущей тенденцией осуществления языковых контактов на Северном Кавказе явилось развитие двуязычия для нерусской части населения при преимущественном сохранении одноязычия среди русских. Русский язык как язык межнационального общения подвергается интерферирующему влиянию языков народностей данного региона. В результате образуются "национальные" варианты разговорной разновидности русского языка, к числу которых относится и "кабардинский" вариант. Своеобразное звучание этого образования позволяет констатировать проявление просодической интерференции родного языка в русской речи билингвов.
Согласно наблюдениям над звучащей речью русскоговорящих кабардинцев, достаточно сильным акцентным звучанием обладает повествование, в частности ответные реплики на специальный вопрос. Это позволяет предполагать, что данная коммуникативная сфера является в определенной степени подверженной влиянию просодии родного языка билингвов.
Следует подчеркнуть, что интерференция, проявляющаяся в речи русскоговорящих кабардинцев на просодическом уровне, исследована недостаточно. Между тем информация по данному вопросу необходима в целях изучения региональных фоновариантов русского языка, для совершенствования методики преподавания русского языка в качестве неродного, для решения вопросов прикладного характера, в частности

устойчивые, коммуникативно релевантные и нерелевантные явления интерференции, ее типы и виды в терминах системных единиц на уровне парадигматики, синтагматики и трансформатики" (Метлюк A.A., 1986:8). Изучение интерферентных явлений нашло свое отражение в работах Торсуевой И.Г. (1968), Поплавской Т.В. (1978), Вербицкой Л.А., Гординой М.В. (1980), Никулиной Н.П. (1981), Вишневской Г.М. (1980, 1981, 1985, 1993),
Шахбаговой Д.А., Статьевой J1.B. (1982), Блохиной Л.П. (1984), Вольской Н.Б. (1985), Красновой Т.А. (1985), Метлюк A.A. (1986), Овезовой Д.Б. (1985), Шумилиной Т.Н. (1985), Бурмакиной О.Г. (1986), Долгоруковой А.И. (1986), Шаяхметовой Э.Р. (1986), Макаровой Е.Н. (1989), Просодическая интерференция (1989), Первезенцевой O.A. (1996).
На сегодняшний день описаны интерферентные явления на уровне лингвистических единиц различной иерархии: слога, слова, фразы, устного текста. В фокусе данного исследования находится просодия интерферентной синтагмы-фразы - ответной реплики, одного из компонентов вопросно-ответного единства.
Для проведения экспериментально-фонетического исследования из живой разговорной речи были отобраны микроситуации (всего 20). Микроситуации представляли собой вопросно-ответные диалогические единства, в которые ответной репликой основного говорящего вводились контрольные фразы. Во избежание побочных влияний лексический состав и грамматическая структура высказываний носили немаркированный с точки зрения эмоциональной окрашенности характер. Тестовые фразы представляли собой одно- и двусинтагменные высказывания, количественно-слоговой состав которых варьировал от 2-6 слогов (краткие ответы) до 8-12 слогов (развернутые ответы).
В качестве примеров экспериментальных ответных реплик приведем следующие фразы:
1а) - Сколько стоят эти яблоки? 16) - Сколько стоят эти яблоки?
-Десятьрублей. -Десятьрублей они стоят.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.154, запросов: 967