+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Переход имен собственных в имена нарицательные в английском, немецком и татарском языках

  • Автор:

    Габдуллина, Ильнара Фоатовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    347 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
Глава I. Условия перехода имен собственных в имена нарицательные в английском, немецком и татарском языках
§ 1. Проблема лексического значения имени собственного
§ 2. Взаимоотношение имени собственного и имени
нарицательного
§ 3. Проблема определения способа перехода имени собственного в
имя нарицательное в английском, немецком и татарском языках
§ 4. Абстрагирование от эпонима, обретение понятийности,
денотативная соотнесенность отантропонимической лексики
§ 5. Факторы, способствующие переходу имени собственного в имя
нарицательное
Выводы
Глава II. Имя собственное в функции нарицательного в английском,
немецком и татарском языках
§ 1. Апеллятивы, образованные от имен собственных в качестве самостоятельных единиц
1.1. Имена-названия
1.2. Имена-характеристики
1.3. Смешанная группа
§ 2. Имя собственное в словообразовательной системе английского, немецкого и татарского языков
2.1. Апеллятивы, образованные от имен собственных в качестве компонента композита
2.2. Апеллятивы, образованные от имен собственных в качестве
производящей основы
§ 3. Апеллятивы, образованные от имен собственных в качестве компонента фразеологизма
3.1. Способы семантического преобразования имен собственных в составе фразеологизмов
3.2. Специфика имен собственных в пословицах и поговорках
Выводы
Глава III. Системные признаки, свидетельствующие о переходе имени собственного в имя нарицательное
§ 1. Категория неоднозначности
§ 2. Синонимия
§ 3. Вариантность
Выводы
Глава IV. Национальное и интернациональное
Выводы
Заключение
Библиография
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Современное языкознание все больше занимается проблемами, относящимися к областям сопоставительного и типологического направления.
Последние несколько десятилетий характеризуются возросшим интересом языковедов и методистов к сопоставительной лингвистике.
Появилось большое количество исследований по сопоставительному изучению как родственных, так и неродственных языков. Существенный вклад в сравнительно-типологическое языкознание, в разработку понятийнометодологического аппарата внесли такие отечественные ученые, как В.Д. Аракин, Дж. Буранов, В.Г. Гак, 3.3. Гатиатуллина, Г.А. Климов, И.Г. Кошевая, Ю.Б. Рождественский, В.М. Солнцев, P.A. Юсупов, У.К. Юсупов,
В.Н. Ярцева и многие другие.
Сопоставительно-типологическое исследование языков выделилось в особый раздел науки о языке, значительно расширив границы типологических исследований. Сюда вошли в качестве важнейшей части вопросы последовательного сравнения языков разного строя на каждом из выделяемых языковых уровней.
Сопоставительно-типологическое исследование, с одной стороны, позволяет получить дополнительные сведения по теории, и, с другой стороны, глубже раскрывает структуру отдельных языков, их сходства и различия.
Настоящее исследование посвящено актуальной в современном языкознании проблеме сопоставительного изучения имен собственных в функции нарицательных в английском, немецком и татарском языках.
При определении актуальности предпринятого нами исследования мы руководствовались двумя критериями - теоретическим и практическим.

Процесс цивилизации приводит к необходимости не только создавать новые слова, но и добавлять новые значения к уже созданным словам. Таким образом, создаются так называемые инновации. Многие лингвисты считают такие образования не новыми словами, а вариантами значений слов.
Словарный запас языка пополняется не только за счет появления новых, но и нередко за счет развития семантики слов.
§ 4. Абстрагирование от эпонима, обретение понятийности, денотативная соотнесенность отантропонимической лексики
Общепринятыми показателями отантропонимической лексики являются следующие признаки:
абстрагирование от эпонима*; обретение именем понятийности.
Необходимой предпосылкой этих процессов является насыщение имени интеллектуальной информацией (сведениями, связанными в сознании носителей через имя с эпонимом). Эта информация позволяет устанавливать связь имени с логико-предметными рядами, без чего оно не может функционировать в системе языка. Данной информацией служат дополнительные признаки, содержащиеся в структуре ИС факультативно: принадлежность к определенной национальности, диалекту, социальному слою, определенной сфере деятельности, принадлежность к определенной временной эпохе и т. д. Существование этих признаков признается большинством исследователей, однако, терминология страдает большим разнобоем. В языкознании представлены следующие варианты данного термина: потенциальные семы, ассоциации, фоновые знания, лексический фон, культурный фон, коннотации и т. д. В настоящей работе используются
’ греч. - на-именовавший, на-именование. В широком смысле - исходное имя или слово, от которого образовано данное именование. В более узком - имя человека, послужившее основой для другого, производного имени или названия).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.294, запросов: 966