+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Экономическая терминология в немецком, русском и татарском языках

Экономическая терминология в немецком, русском и татарском языках
  • Автор:

    Зарипова, Альфия Наилевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    208 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Теоретические основы изучения термина в сопоставляемых языках 
1.3. Специфика экономической терминологии


Оглавление
Введение
Глава 1. Экономическая терминология немецкого, русского и татарского языков как объект лингвистического исследования и структурная классификация терминов экономики

1.1. Теоретические основы изучения термина в сопоставляемых языках


1.2. Краткий обзор исследования терминов экономики в немецком, русском и татарском языках

1.3. Специфика экономической терминологии

1.4. Количественный и качественный состав экономической терминологии


1.5. Тематическая характеристика экономической терминологии .... 39 Выводы по главе
Глава 2. Способы образования терминов экономики в немецком, русском и татарском языках ;.

2.1. Семантический способ

2.2. Морфологический способ


2.2.1. Словосложение
2.2.2. Аффиксация
2.2.3. Аббревиация
2.3. Морфолого-синтаксический способ
2.4. Синтаксический способ
2.4.1. Двухкомпонентные словосочетания
2.4.2. Многокомпонентные словосочетания
Выводы по главе
Глава 3. Заимствование как способ пополнения экономической терминологии в немецком, русском и татарском языках
3.1. Интернационал измы
3.2. Калькирование
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Приложение

Введение
Настоящее исследование посвящено сопоставительному исследованию структуры и семантики экономической терминологии в немецком, русском и татарском языках.
Актуальность исследования обусловлена как экстралингвистическими, так и лингвистическими причинами. Новые экономические и социальные условия развития России и Татарстана побудили к развитию и углублению международных контактов, к усилению разностороннего сотрудничества народов, что неизбежно привело к необходимости совершенствования системы передачи и обработки информации, унификации отдельных областей знания, в частности экономических. Необходимость обращения к изучению экономической терминологии стимулируется тем, что данная система является одной из наиболее динамичных и активно развивающихся, поэтому выявление общего и специфичного в тенденциях ее развития в разноструктурных языках позволит определить закономерности процесса экономической интеграции и выявить механизм воздействия этого процесса на контактирующие между собой языки: непосредственно (русский и татарский языки) и опосредованно (немецкий и татарский языки).
Терминообразование является одной из общелингвистических проблем, изучение которой имеет важное значение для выяснения взаимодействия языков. Несмотря на то, что экономические терминосистемы немецкого, русского и татарского языков частично служили объектом исследований (М. Хундт, А. Эфференц, У. Фит, М.В. Китайгородская и др.), в сопоставительном плане они не изучалась. Ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике не подвергалась специальному исследованию и активность тех или иных словообразовательных моделей экономических терминов.
Терминологические системы в национальных языках, как известно, имеют разный уровень развития.

Экономическая терминология немецкого языка отражает состояние науки и уровень развития экономики Германии в целом, является одной из наиболее устоявшихся, развитых и детально разработанных в мире. Достаточно долгое время она обслуживала различные направления экономической мысли и практики, и поэтому в ней зафиксирована смысловая дифференциация терминов в виде функциональных синонимов и помет в соответствующих словарях. Экономическая терминология немецкого языка, чутко реагируя на изменения в западной экономике, быстро пополняется новыми терминологическими понятиями.
90-е годы XX века ознаменованы перестройкой и развитием нового экономического уклада российского общества. Эти перемены обусловили изменения в понятийной системе русского языка и других национальных языков Российской Федерации, послужили толчком к возникновению большого количества новых экономических терминов, их проникновению в литературные языки, что повлияло на развитие языков в целом.
Русскому языку в данном исследовании отводится особая роль, поскольку изменения в экономической терминологии татарского языка, ее пополнение новыми понятиями происходит под его влиянием. Кроме того, русский язык выступил в роли языка-посредника, т.к. через него татарским терминам экономики были найдены соответствующие эквиваленты немецкого языка.
Экономическая терминология в татарском языке, провозглашенном одним из государственных языков Республики Татарстан, находится в настоящее время в стадии активного формирования и развития своего лексического состава, о чем свидетельствует появление различных видов словарей по данной тематике. Наиболее полным из них является «Русско-татарский словарь экономических терминов» под редакцией Ф.М. Газизовой. Терминологические единицы именно этого словаря послужили исходным материалом для настоящего исследования.

многокомпонентных терминов в татарском и русском языках объясняется структурой сопоставляемых языков.
Следует, однако, оговорить, что в число однословных терминов татарского языка нами была включена группа раздельнооформленных терминологических единиц, представляющих собой сложные образования. Такое включение позволило правильно отразить специфику словообразовательной системы татарского языка и не исказило картину общих выводов.

Типы терминов ^ Немецкий язык , Русский язык Татарский язык
Кол-во % Кол-во % Кол-во %
однословные 9715 67% 5438 37,5 % 5220 36%
двухсловные 3045 21 % 6858 47,3 % 5380 37,2 %
многословные 1740 12% 2204 15,2% 3900 26,8 %
Всего 14500 100% 14500 100% 14500 100%
Термины экономики татарского, русского и немецкого языков представлены различными частями речи: именами существительными, прилагательными, глаголами, причастиями. Как известно, терминология любой области науки имеет преимущественно номинативный характер. Именно этим обстоятельством объясняется количественное превалирование существительных относительно других частей речи в экономической терминологии сопоставляемых языков. Общее соотношение существительных в нашем исследовании в процентном выражении выглядит следующим образом: в немецком языке - 86,6 %, в русском языке - 69,9 %, в татарском языке - 67,8 %.
Абсолютная номинативная значимость свойственна существительным, несколько снижена она у остальных частей речи. Участие имени существительного, прилагательного, глагола и причастия демонстрирует таблица 2.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.248, запросов: 967