+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокультурологические особенности русского и английского комплиментов : на материале художественных произведений Х1Х века

  • Автор:

    Жуматова, Юлия Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Челябинск

  • Количество страниц:

    191 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОМПЛИМЕНТА В СИСТЕМЕ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ И РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА
1.1. Теория речевых актов в контексте современной лингвистической литературы
1.2. Комплимент как разновидность речевого акта
1.2.1. Разграничение понятий «комплимент», «лесть», «похвала»
1.2.2. Основные характеристики речевого акта «комплимент»
1.3. Место комплимента в речевом этикете и речевом поведении
1.4. Национально-культурная специфика речевого акта «комплимент» как формы речевого этикета
1.5. Гендерные характеристики комплиментарного высказывания
1.6. Русский и английский менталитета в межкультурной коммуникации
Выводы по I главе
ГЛАВА II. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РЕЧЕВОГО АКТА «КОМПЛИМЕНТ» В РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ 54 ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
2.1. Структура комплимента по его содержанию и
синтаксическому выражению

2.2. Виды комплимента по его коммуникативной 64 направленности
2.3. Гендерные особенности русского и английского 69 комплиментов
2.4. Тематические группы русского и английского 77 комплиментов
2.5. Интенциональная характеристика речевого акта 93 комплимента в русской и английской лингвокультурах
2.6. Лингвистическая характеристика русского и английского 103 комплиментов
2.6.1. Лексический уровень
2.6.2. Синтаксический уровень
2.7. Невербальные средства выражения комплимента в
русской и английской лингвокультурах
Выводы по II главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 165 ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Данное диссертационное исследование посвящено сравнительному изучению комплимента как речевого акта в русской и английской лингвокультурах.
Актуальность настоящего исследования определяется
антропоцентрической направленностью современной лингвистики в целом. В фокусе внимания лингвистов в настоящее время оказываются такие языковые феномены, как функционирование языка в условиях повседневного общения, эффекты речевого планирования и контроля, проблемы коммуникативных неудач и т.д. Подобные проблемы речевого общения оставались ранее на периферии лингвистических исследований.
Речевое общение является предметом изучения таких дисциплин, как психология, этика, социология, языкознание, прагматика, лингвокультурология. Особое место вопросам реализации коммуникативной деятельности человека отводится в прагматике (Н.Д. Арутюнова, В.В. Богданов, Р. Лакофф, Дж. Остин, Дж. Серль). Прагматика выделяет различные виды речевых актов, при помощи которых можно определить намерения, реализуемые в высказываниях. Высказывание выступает одновременно и как продукт речевого акта, и как инструмент достижения определенной цели. Речевой акт может быть успешным или неуспешным, уместным или неуместным. Именно поэтому такие формы речевого акта, как сочувствие, угроза, речевые акты воздействия, одобрение, комплимент, становятся наиболее актуальными для исследователей.
Особое место в ряду уместных и успешных высказываний отводится комплименту. Комплимент, как один из атрибутов речевого поведения, привлекает внимание многих исследователей. В настоящее время изучению комплимента посвящены исследования из разных областей гуманитарного знания: прагматика, лингводидактика, лингвистика, культурология, теория

контактоустанавливающая, регулирующая, эмоционально-модальная и функция ориентации на адресата (Формановская, 1982).
Н.И. Формановская при этом отмечает, что при рассмотрении функций речевого этикета можно разобраться в том, какое место речевой этикет занимает в общении, какую роль он играет в речевом общении и как он включается в общий контекст коммуникации общающихся [Формановская 1982: 14].
Функции речевого этикета, базируясь на присущей языку коммуникативной функции, складываются из взаимосвязанных специализированных функций: контактоустанавливающей (фатической),
ориентации на адресата (конативной), регулирующей, волеизъявления, побуждения, привлечения внимания, выражения отношений и чувств к адресату и обстановке общения [Лингвистический энциклопедический словарь 2002: 413].
В поле зрения многих исследователей попадают так называемые устойчивые формулы речевого общения в различных ситуациях, таких как: прощание, приветствие, извинение, обращение просьбы и другие. Формулы речевого этикета составляют основу речевого этикета; характер формул зависит от особенностей общения. Данные этикетные ситуации были выделены Н.И. Формановской. Формулы речевого этикета - это типовые готовые конструкции, которые регулярно употребляются при конкретном общении.
В речевом взаимодействии устойчивые формулы речевого общения предназначены для оказания воздействия на собеседника, которое связано со стремлением говорящего продемонстрировать свое доброжелательное отношение к слушающему, уважение к его личности, и тем самым поддержать межличностное общение. Данные устойчивые формулы речевого общения названы единицами речевого этикета - это «ситуативно обусловленные, коммуникативно-направленные, тематически сопряженные,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.582, запросов: 967