+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Части речи и грамматические категории эвенкийского языка в сравнительном освещении

Части речи и грамматические категории эвенкийского языка в сравнительном освещении
  • Автор:

    Болдырев, Борис Васильевич

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Новосибирск

  • Количество страниц:

    87 с.; 20х14 см

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
A.A. Реформатского, Ю.С. Маслова. 
В работе обосновывается тезис о том, что в своей категориальной основе части речи имеют универсальный характер, а различия между языками проявляются лишь в степени и способах грамматического оформления различных категориальных классов и разрядов слов. Иначе говоря, части речи в различных языках отличаются лишь частнограмматическими категориями и способами их выражения.


Предлагаемый доклад является результатом обобщения содержания опубликованных монографий, словарей н статей автора.
Цель работы - системное описание морфологического строя эвенкийского языка, исследование лингвистической сущности классов слов, именуемых частями речи, а также частнограмматических категорий, сопутствующих каждой части речи.
В задачи диссертационного исследования входит: 1) определить принцип, который является классифицирующим при отнесении слова к той или иной части речи; 2) дать определение понятия “часть речи”; 3) сформулировать определения для каждой части речи; 4) определи > в системе частей речи, руководствуясь классифицирующим принципом, место слов, категориальное значение которых обусловлено их разрядом (местоимения, числительные, причастия, деепричастия); 5) дать определение конверсии, исхода из ее грамматической сущности, и определить место конверсивов в системе частей речи; 6) показать невозможность отнесения одного и того же знаменательного слова одновременно к нескольким частям речи; 7) доказать, что часть речи не можету быть “смешанной” или “гибридной”, совмещающей внутри одного грамматического класса слова с различными общеграмматическими значениями; 8) определить место служебных слов и иеж^ометий в системе частей речи; 9) показать взаимообусловленность существования частей речи в морфологической системе языка; 10) выявить и описать частнограмматические категории, сопутствующие каждой части речи; 11) разграничить категориальное и лексическое значение слова; 12) классифицировать типы грамматических значений; 13) предпринять попытку построения универсальной классификации.
Актуальность темы определяется тем, что среди лингвистов вообще, в тем числе и специалистов по тунгусо-маньчжурским языкам, до настоящ.. л времени нет единого мнения но всем вышеперечисленным вопросам. Это заставляет признать вопрос о сущности частей речи (вопрос о грамматическом статусе слова, количестве частей речи и критериях отнесения слова к тому или иному грамматическому классу) одним из сложнейших в лингвистике, а решение этого вопроса - одним из актуальнейших, имеющим большое теоретическое и практическое значение. Определение таких понятий, как '■часть речи” вообще, “имя существительное”, “имя прилагательное”, “глагол”, “наречие” и др., инвентарь частей речи и их систематизация суть стержневые темы не только всех научных исследований по

грамматике, но и учебных пособий, в том числе школьных учебников грамматики. Предлагаемая автором концепция выделения частей речи на основании универсального критерия может быть использована при углублении исследований в этой области лингвистики, осуществляемых как на материале тунгусо-маньчжурских языков, так и на материале языков других систем.
В теоретическом отношении исследование опирается на труды В. А. Аврорина, О.П. Суника, К.А. Новиковой, O.A. Константиновой, Е.П, Лебедевой, Т.И. Петровой, И.В. Кормушина, С.Л. Чарекова, И.В. Недялкова, В.А. Роббека, В.И. Цинциус, И.Е. Аничкова, В.М. Жирмунского, А.Н. Савченко, А.Н. Тихонова, А.М. Щербака, ДМ. Насилова, Б.А. Серебренникова, H.A. Баскакова, Л.В. Щербы,

A.A. Реформатского, Ю.С. Маслова.


В работе обобщены взгляды исследователей на грамматическую сущность частей речи и способы их классификации, а также обосновывается уточненная концепция системы частей речи в тунгусо-маньчжурских языках, вводится единый классифицирущий признак для их выделения и описываются сопутствующие частнограмматические признаки, обусловленные категориальным значением слова.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые намечены новые концептуальные подходы к определению грамматической сущности слова как части речи, предложен единый принцип классификации, уточнен инвентарь как грамматических классов -частей речи, так и грамматических разрядов слов, входящих в тот или иной грамматический класс, что позволяет решить поставленные задачи. Для традиционно выделяемых в языке частей речи в диссертационном исследовании предложена строго научная классификация единиц, составляющих систему, но классификация отнюдь не простая, а достаточно сложная, основанная на едином, распространяющемся на всю систему принципе деления: часть речи - это совокупность разрядов знаменательных слов, объединенных категориальным (общеграмматическим) значением.
В работе обосновывается тезис о том, что в своей категориальной основе части речи имеют универсальный характер, а различия между языками проявляются лишь в степени и способах грамматического оформления различных категориальных классов и разрядов слов. Иначе говоря, части речи в различных языках отличаются лишь частнограмматическими категориями и способами их выражения.
Поэтому особое внимание в работе уделено частнограмматическим категориям, сопутствующим той или иной части речи. Обосно-

чэрумэ тихо, спокойно; пусто; тишина, спокойствие, поц.ой; коцгилма пусто; пустота; илэн сухо; у.данкун мокро, сыро, влажно; сырость, влага, влажность; чинима шумно. к
2.16.1. Прежде всего отметим, что все эти слова обладают категориальным значением предметности, то есть они обозначают не признак предмета, не признак действия и не признак другого признака. Конкретным лексическим значением слов этого разряда является обозначение состояния человека или окружающей его среды, дополнительным свидетельством того является тот факт, что они почти все соотносительны в русском языке с существительными, которые достаточно часто могут быть использованы вместо слова, входящего в разряд слов категории состояния. Допускают возможность включения в один из разрядов существительных и частнограмматические категории этих слов (как правило, они функционируют в форме именительного падежа; форм множественного числа из-за особенности своего лексического значения не имеют; формы притяжания им не свойственны в силу специфики конструкций, в составе которых они функционируют), а также их синтаксические функции. В двусоставном предложении слова, обозначающие состояние, выступают, как правило, в функции подлежащего,, лицо и число которого (чаще всего 3-є л. ед.ч.), отражается личным суффиксом знаменательных глаголов би- быть, иметь место или о- стать, настать, если они выступают в форме ,прошедшего или будущего времени. В форме настоящего времени глагольное сказуемое 3-го л. ед.ч., выраженное глаголом би-, как,правдою, опускается, сигнализируя тем самым, что предикат представлен глаголом би-,вЗ-ем л, ед.ч, настоящего времени. у,. ■ дЧ-. ; гг.
2.16.2. Предложения, в. составе .которых функционирует подлежащее, выраженное существительным, .обозначающим состояние лица или окружающей среды, как правило, однотипны по своей структуре. Они состоят из подлежащего, обозначающего состояние; сказуемого, выраженного знаменательными глаголами би- иметься, иметь место, быть или о- стать и косвенного дополнения в дательном .падеже, выражающего объект или субъект, которому это состояние свойственно: дюду нямапчу-да, илэц-дэ бицкин в доме было тепло и сухо; нуцандун цэливсипчу, тадук энупчу бичэн ему было страшно и больно; таткитту хактыра, няцня бисин е школе темень и грязь; сигикагду хактыраичу, цэлэвсипчу бичэн в чаще было сумрачно и жутко.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.232, запросов: 967