+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Типология инкорпорации

  • Автор:

    Муравьева, Ирина Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    286 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. ИНКОРПОРАЦИЯ КАК РАЗНОВИДНОСТЬ СЛОЖЕНИЯ
1.1. Исходные положения
1.2. Общее представление о сложении (композиции) лексем
1.3. Техника объединения компонентов композита
1.4. Оформление композита по типу простой лексической единицы
1.4.1. Фонетическое единство композита
1.4.2. Морфологическое единство композита (цельнооформленность)
1.4.3. Синтаксическое единство композита
1.4.4. Поведение композита как целостной единицы
1.5. Семантические типы композитов
1.6. Инкорпорация в узком смысле
1.6.1. Общие положения
1.6.2. Определение инкорпорации
1.6.3. Семантические и синтаксические типы инкорпорации
1.6.4. Синтаксические следствия инкорпорации
1.6.5. Инкорпоративные глагольные комплексы и синтаксические трансформации
1.6.6. Почему инкорпорация выделяется в особый тип сложения
1.7. Инкорпорация в широком смысле
1.8. Аналитическая инкорпорация
1.9. Семантика инкорпорации
1.10. Инкорпорация как грамматический процесс
1.11. Грамматический статус инкорпорированных слов
1.12. Инкорпорация и смежные явления

ГЛАВА 2. СИНТЕТИЧЕСКАЯ ИНКОРПОРАЦИЯ
2.1. Инкорпорация в палеоазиатских (чукотско-камчатских) языках
2.2. Краткая типологическая характеристика чукотского языка
2.3. Общая характеристика чукотской модели инкорпорации
2.4. Основные типы инкорпоративных комплексов в чукотском языке
2.4.1. Глагольные комплексы
2.4.2. Именные комплексы
2.4.3. Многокомпонентные комплексы
2.5. Синтетическая инкорпорация в других языках
ГЛАВА 3. АНАЛИТИЧЕСКАЯ ИНКОРПОРАЦИЯ
3.1. Введение
3.2. Краткая типологическая характеристика океанийских языков
3.3. Общая характеристика океанийской модели инкорпорации
3.4. Основные типы инкорпоративных комплексов
3.4.1. Инкорпорация прямого объекта
3.4.2. Инкорпорация косвенного объекта
3.5. Квазиинкорпорация в океанийских языках
ГЛАВА 4. СИНТАКСИЧЕСКОЕ ОСНОВОСЛОЖЕНИЕ
4.1. Введение
4.2. Краткая типологическая характеристика эпического санскрита
4.3. Общая характеристика синтаксического основосложения в санскрите
4.4. Традиционная классификация санскритских композитов
4.5. Типы композитов в санскрите в сравнении с инкорпорацией
4.5.1. Исходные положения
4.5.2. Квазиглагольные композиты
4.5.3. Собственно именные композиты
4.5.4. Вторичные композиты
4.6. Выводы

ГЛАВА 5. СИНТАКСИЧЕСКОЕ СРАЩЕНИЕ
5.1. Введение
5.2. Краткая характеристика грамматических категорий имени в турецком
^ языке
5.3. Общая характеристика употребления неоформленного имени в
турецком языке
5.4. Трактовка неоформленного имени в отечественной и зарубежной тюркологии
5.5. Неоформленное имя в позиции косвенных падежей
5.5.1. Неоформленное имя в позиции аккузатива
5.5.2. Неоформленное имя в позиции генитива
5.5.3. Неоформленное имя в позиции аблатива, датива и локатива
5.6. Синтаксические особенности неоформленного имени
5.7. Семантика неоформленного имени
5.8. Именные формы в позиции номинатива
^ 5.9. Грамматическая интерпретация именных форм без эксплицитно
выраженного показателя
5.10. Порождение конструкций с примыкающим именем
5.11. Тюркские конструкции с примыкающим именем в сравнении с инкорпорацией
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
СПИСОК ЯЗЫКОВ
БИБЛИОГРАФИЯ

a) композиты, в которых зависимый компонент заполняет валентность главного компонента, - в этом случае отношение между главным и зависимым компонентом можно назвать аргументным',
b) композиты, в которых зависимый компонент не заполняет никакой валентности главного компонента, — в этом случае отношение между главным и зависимым компонентом можно назвать модификативньш.
В композитах первого типа, особенно если главным компонентом в них выступает глагол, зависимый компонент заполняет некоторую валентность главной лексемы, которая при автономном употреблении зависимого компонента реализуется в виде синтаксического актанта главного компонента, ср., например, чук. цога=дэпШэ-гкэп ‘[он] охраняет оленей’, англ. ан>е-тяртп^ ‘внушающий почтение’, рус. дерево-обрабатывающий (я‘обрабатывающий дерево’). Именно поэтому в [Мельчук 2001, с. 109] для отношения первого типа предлагается название "актантное", однако мы предпочли использовать здесь термин "аргументное", так как фактически здесь речь идет о семантических аргументах главного компонента, которые в принципе могут выступать во фразе в виде синтаксических актантов, однако в составе композита таковыми все же не являются. В тех случаях, когда главным компонентом композита выступает часть речи, отличная от глагола, такой характер отношения между главным и зависимым бывает менее очевиден, однако более внимательный анализ валентностей главного компонента показывает, что и здесь зависимый компонент заполняет некоторую семантическую валентность главной лексемы (часто необязательную). Ср., например, санскритский именной композит руа-1ока ‘мир живых’, где главный компонент 1ока ‘мир’ соотносится с компонентому/га ‘живой, живущий’ более сложным образом: мир - это место, являющееся чьим-то местом обитания (то есть У является местом обитания X), и именно эту валентность заполняет основа руа.
‘стоять, напевая’, что ближе к английскому оригиналу и точнее отражает отношения между глаголами.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.240, запросов: 966