Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Мирсаетова, Лайсан Анваровна
10.02.20
Кандидатская
2004
Уфа
165 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава 1. Фразеология языка как система образного мировосприятия
народа
1.1. Фразеологическая картина мира: содержание, признаки и аспекты изучения
1.2. Образ жизни народа как основа фразеологического картирования действительности
1.3. Типы семантических транспозиций исходных словосочетаний в процессе их фразеологизации
1.4. Выводы
Глава 2. Человек во фразеологической картине мира
2.1. Тематико-идеографическая систематика человеческого бытия и её отражение в татарской и русской фразеологии
2.2. Образно-мотивационные основы татарских и русских
фразеологизмов, характеризующих феномен человека
2.3. Универсальное и национально своеобразное в способах
фразеологического описания человека в русском и татарском
языках
2.4. Выводы
Заключение
Библиография
Приложение
Одной из важнейших функций языка является фиксация опыта познания мира в ходе культурно-исторического развития народов, носителей языков. «Язык не просто отражает мир человека и его культуру. Важнейшая функция языка заключается в том, что он хранит культуру и передает её из поколения в поколение. Именно поэтому язык играет столь значительную, чтобы не сказать решающую, роль в формировании личности, национального характера, этнической общности, народа, нации» [98,79]. Наиболее ярко и наглядно иллюстрируют особенности культуры того или иного народа лексические единицы, в том числе и фразеологизмы, непосредственно соотнесенные с внеязыковой действительностью. Сопоставительный анализ фразеологических картин мира разных народов, составляющими которых являются фразеологические единицы, дает возможность выявить не только общее, универсальное, но и то специфическое, дифференциальное, что нашло выражение в них.
Настоящее исследование посвящено анализу фразеологизмов, характеризующих феномен человека, в татарском языке сопоставительно с русским.
Актуальность данной работы определяется, прежде всего, недостаточной изученностью национальной самобытности, выраженной во фразеологических единицах татарского и русского языков, характеризующих феномен человека. Выявление же типов межъязыковых параллелей, определение компонентного состава фразеологических оборотов (далее ФО) со сходной и различной образно-мотивационной основами до сих пор не были объектом специального исследования.
Цель настоящей работы заключается в том, чтобы дать сопоставительный анализ фразеологических единиц татарского и русского языков на основе их тематико-идеографической систематики. В ходе выявления образно-мотивационных основ, культурологических источников
формирования значения фразеологизмов изучаемых языков выявляются их общие, универсальные и национально маркированные черты.
Для достижения указанной цели в работе были поставлены и решены следующие задачи:
1. Дать определение понятиям «картина мира», «языковая картина мира», а также «фразеологическая картина мира» как фрагмента целостной языковой картины мира.
2. Выделить, систематизировать и описать фразеосемантические поля татарских и русских фразеологизмов, характеризующих феномен человека, на основе идеографического словаря.
3. Изучить образно-мотивационные основы татарских и русских фразеологизмов для выявления сходной и различной образности и выделить типы межъязыковых фразеологических параллелей (МФП).
4. Охарактеризовать универсальные и национально своеобразные черты фразеологического портрета человека в сопоставляемых языках.
Объектом исследования является изучение фразеологических систем татарского и русского языков с точки зрения выявления их образномотивационных основ. Предметом - фразеологические обороты исследуемых языков, характеризующие феномен человека.
Теоретической базой настоящей работы послужили исследования Е.МВерещагина (1982; 1990), В.М.Мокиенко (1986; 1989), В.В.Морковкина (1970), В.Н.Телии (1996), Ю.П.Солодуба (1985; 1990), Э.М.Солодухо (1982; 1989), Р.Х.Хайруллиной (1999; 2000) и др., посвященные изучению понятий «картина мира», «языковая картина мира», «фразеологическая картина мира», фразеологической образности разноструктурных языков, выделению во фразеологии тематико-идеографических групп и др.
Научная новизна данного исследования состоит в том, что в нем впервые представлен опыт сопоставительного изучения фразеологизмов татарского и русского языков, относящихся к тематическому блоку
Схема №1. Фразеосемантические поля, входящие в тематический блок «Человек»
1. Общие характеристики человека:
2. Характеристика физического состояния человека:
1) гендерная характеристика;
2) характеристика внешности:
а) красивый - некрасивый (описание лица, глаз, носа, бровей, ушей, рта, губ, волос, кожи),
б) худой - толстый,
в) высокий - невысокий,
г) сходство - различие,
д) нагой - одетый, характер одежды;
3) возрастная характеристика (молодой - средних лет
1) спать - бодрствовать; просыпаться;
2) здоровый, сильный - больной, слабый;
3) жить - умереть;
4) болеть - выздороветь;
5) устать - отдохнуть;
6) есть - голодать и т.д.
старый).
3. Описание качеств и черт характера человека:
1) общих для обоих народов:
а) хитрый, скрытный - простодушный,
б) храбрый - трусливый,
в) опытный, бывалый - неопытный,
г) добрый - злой и др.;
2) актуализированных только одним из народов:
а) татарским:
- неспокойный, подвижный
- обидчивый, - вспыльчивый,
- святой, - совершенный, идеальный и т.д.
б) русским: - коварный и др.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Ономатопея в современном английском, русском и немецком языках | Нуруллова, Алсу Алмазовна | 2013 |
Сопоставительное исследование виртуального антропонимикона англоязычных, русскоязычных и франкоязычных чатов | Аникина, Татьяна Вячеславовна | 2011 |
Юридическая терминология в английском и татарском языках | Шамсеева, Гульнара Хамитовна | 2009 |