+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Национальная специфика французской лингвокультурной сферы "Гастрономия" : Переводческий аспект

  • Автор:

    Гулинов, Дмитрий Юрьевич

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    193 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Методология выявления национально-культурной специфики мировидения: современное состояние и перспективы
§ 1 Изучение национально-культурной специфики мировидения на современном этапе
1.1. Лексика как форма презентации национально-культурной специфики мировидения
1.2. Роль эмотивной коннотации в передаче культурно-смысловой информации
1.3. Перевод культурно-маркированных имен с эмотивной коннотацией
1.3.1. Асимметрия коннотативного потенциала культурно-маркированных имен в межкультурной коммуникации
§ 2 Перевод как средство глобализации
2.1. Лакуна как редуцированное представление о национально-культурной специфике мировидения
2.2. «Свое» и «чужое» в межкультурной коммуникации
2.3. Позитивные и негативные аспекты глобализации
§ 3 Характерологическое описание культуры и его место в современных лингвокультурологических исследованиях
3.1. Отражение французского национального характера в лингвокультурных сферах
3.2. Методы характерологии в психологии и лингвистике
3.3. Приемы характерологии в лингвокультурологических исследованиях
3.4. Критерии выделения национально-специфических сфер в пространстве лингвокультурного сообщества
3.5. Способ стереотипной организации культурной карты как отражение национально-культурной специфики мировидения лингвокультурного сообщества
к Выводы к главе

Глава II. Французская сфера «Гастрономия» в языковом представлении французов и русских
§ 1 Национально-специфические сферы французской лингвокультуры
1.1. Рекуррентность национально-специфических сфер французской лингвокультуры
1.2. Французы и русские о национально-специфических сферах французской лингвокультуры по результатам анкетирования
§ 2 Национально-специфическая сфера французской лингвокультуры «Гастрономия»
2.1. Гастрономические традиции французской культуры
§3 Динамика в приоритетности видов трансформаций при переводе на русский язык культурно-маркированных имен французской лингвоспецифической сферы «Гастрономия»
3.1. Приоритетность переводческих трансформаций «замена», «функциональный аналог» и «дополнение» в переводной литературе середины и второй половины XX века
3.1.1. Приоритетность переводческого приема «транслитерация» в переводной литературе конца XX века
Выводы к главе II
Заключение
Список литературы
Список лексикографических источников
Список источников примеров
Приложение 1
Приложение 2

Данная работа выполнена в русле исследований, посвященных изучению национально-культурной специфики мировидения.
Объектом исследования являются национально-специфические сферы французской лингвокультуры. Предметом исследования выступает национально-специфическая сфера французской лингвокультуры Гастрономия и культурно-маркированные имена, соотносящиеся с данной сферой, а также виды трансформаций при их переводе на русский язык.
Актуальность избранной темы обусловлена следующим.
В отечественном и зарубежном языкознании последних лет отмечается повышенный интерес к исследованиям, ориентированным на выявление национально-культурной специфики мировидения. Одним из перспективных методов выявления национально-культурной специфики мировидения является характерологический подход к описанию культуры. Данный подход предусматривает выделение в пространстве лингвокультурного сообщества сфер, отражающих существенные аспекты жизни языкового коллектива. Французская лингвокультурная сфера Гастрономия еще не была предметом специального изучения. Вместе с тем, по нашим наблюдениям, Гастрономия является одной из самых приоритетных французских национальноспецифических сфер.
Целью исследования является изучение национальной специфики французской лингвокультурной сферы Гастрономия в переводческом аспекте.
Для выполнения поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи:
1) разработать критерии для выделения национально-специфических сфер лингвокультурного сообщества как методологического инструмента сопоставительного языкознания;
2) установить степень значимости французских национальноспецифических сфер и их приоритетности посредством анкетирования;
§ 3 Характерологическое описание культуры и его роль в современных лингвокультурологических исследованиях
3.1. Отражение французского национального характера в лингвокультурных сферах
Описание национального характера, по мнению И. А. Стернина, стало весьма актуальным в силу ряда объективных причин: расширились
межнациональные контакты, накоплено много фактов, требующих обобщения, активизировались контрастивные, сопоставительные и межкультурные исследования, активизировался интерес к межкультурной коммуникации и межкультурному пониманию, национальной самобытности разных народов (Стернин, 2002:5).
Национальный характер обнаруживается в чертах лица, строении тела, поведении, нравах, образе жизни, и, прежде всего, в единообразии того отпечатка, который народы на протяжении столетий накладывают на свои творения и деяния (Гумбольдт, 1984).
Национальные черты характера любого народа всегда представляют интерес для других народов. Известны многочисленные попытки выявления, определения и сравнения национальных характеров (см., например, исследования в рамках научного проекта Воронежского университета за 1998 - 2002 гг.). В нашей диссертации мы остановимся на некоторых работах по французскому лингвострановедению (J1. Долло, В. Г. Веденина, Р. А. Ермакова, Т. Зэлдин, В. П. Смирнов, Н. А. Фененко, Н. Япп, N. Mauchamp, А. Monnerie-Goarin, М. Paoletti, R. Steel), в которых авторы делают попытку раскрыть французский национальный характер, показать его наиболее существенные черты. Мы воспользуемся также материалами публикаций французских журналов Label France и Le français dans le monde, повествующих о самых значимых аспектах современной жизни Франции.
Хотелось бы предварить приводимые ниже примеры об особом укладе французского национального характера замечанием французского писателя

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.238, запросов: 967