Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Клименко, Елена Олеговна
10.02.20
Кандидатская
2004
Волгоград
221 с.
Стоимость:
499 руб.
» Введение
Глава I. Когнитивные основания формирования системы культурных концептов в управленческой коммуникации
1.1. Концепт как объект исследования когнитивной лингвистики и лингвокультурологии
1.2. Формирование системы культурных концептов в рамках когнитивных возможностей личности
структура и содержание
1.4. Базовые характеристики управленческой коммуникации:
управленческий дискурс
Выводы
Глава II. Импорт концепта «management» в русскую лингвокультуру
2.1. Экстралингвистические факторы процесса импорта концепта «management»
2.2. Теория импорта концептов применительно к концепту «management»
2.3. Вербальная специфика реализации концепта «management» в англоязычной управленческой коммуникации
2.4. Зависимость развертывания дискурса управленческой коммуникации от представления о концепте управления
2.5. Структура концепта «management», импортированного в русскую
* лингвокультуру
2.6. Общие деловые характеристики как компоненты концепта «менеджер»
2.7. Стратегии бизнес-коммуникации как способ вербализации
концепта «management» в деловом дискурсе
Выводы
Глава III. Этнокультурные характеристики концепта «management» в американской и русской лингвокультурах
3.1. Межкультурная компетенция: культурные нормы и ценности в американской и русской управленческой коммуникации
3.2. Межкул ьтурны е сходства и различия в развертывании управленческого дискурса
« 3.3. Лингвокультурная оценка концепта «российский менеджмент»
американскими субъектами управленческой коммуникации
3.4. Гендерные характеристики концепта «менеджмент» в
этнокультурном освещении
Выводы
Заключение
Список литературы
Приложение
В российской лингвистической культуре за последние десятилетия возникла целая серия новых понятий, многие из которых ранее либо не имели права на существование в доперестроечные советские годы, либо характеризовались усеченным содержанием. Среди таких концептов особое место занимает концепт управления или менеджмента как концепт, вовлеченный в деятельность человека по поддержанию его потребности в материально-благополучном существовании.
Содержание концепта «менеджмент» поддерживается управленческим дискурсом или дискурсом менеджмента, понимаемом как речь субъектов, вовлеченных в интерперсональную и интергрупповую деятельностную коммуникацию, направленную на извлечение прибыли от деятельности или получение иного эффекта, удовлетворяющего интересы субъектов деятельности. Основой такой коммуникации является социальная оппозиция «начальник - подчиненный».
Коммуникативное пространство, в котором реализуется содержание концепта «менеджмент», за последние бурные годы перестроечных процессов в российской экономике претерпело значительные трансформации. Эти трансформации, связанные с новыми хозяйственными отношениями и появлением новых субъектов хозяйствования, а также новых понятий, внедрившихся в коммуникативное пространство хозяйствования, повлекли за собой изменения в смысловом содержании концепта «менеджмент» как элемента лингвокультуры. В дискурс управления оказались вовлеченными такие языковые элементы, как «корпоративность» и «корпоративная культура», «логистика», «топ-менеджмент», «менеджер», «торговый представитель», «паблик рилейшэнз», «маркетинг», «бизнес-план», «холдинг», «концерн», «картель», «компания» и пр., ранее не имевшие места как в понятийной сфере российской экономики, так и в российской лингвокультуре.
делении уже достаточно специализированных понятий. Однако вопрос о том, каким именно “ номинативным словосочетанием” выражается родовое понятие, остаётся открытым и не имеет убедительных ответов (С.Д. Шелов 1998). В тексте дефиниции выделяется две части: родовой фрагмент и видовой фрагмент, которые обладают семантической законченностью и синтаксической правильностью, при этом синтаксически видовая часть всегда находится в отношении подчинения к формулировке родового понятия. Для иллюстрации всего выше сказанного демонстрируется одна из групп терминов:
Project management - a person or organization responsible for a particular piece of work that will create something new or improve a situation.
Top management
- a person or people in charge of an organization;
- the activity of controlling and dealing with some thing.
Management of organizational change - relating to the way an organization and its activities are planned and arranged.
The management of quality - the management of systems in a company to make sure that each department is working in the most effective way and in order to improve the quality of the goods produced or services provided.
Operations management - the activities, decisions and responsibilities of operations managers.
Management accounting system - a manager who deals with a particular client or group of clients, especially in a bank or advertising agency.
Management bv objectives - the activity of controlling an activity and measuring performance in relation to particular aims.
Scientific management - concerns for product forecasting, production planning and work study.
Management - the activity or skill of directing and controlling the work of a company or organization.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Функционально-семантическое поле количественности в современном английском языке в сопоставлении с русским языком | Симонова, Карина Николаевна | 2003 |
Прагма-интертекстуальные характеристики заголовочного дискурса СМИ : на материале журналов "Коммерсант ВЛАСТЬ" и "The Economist" | Засорина, Марина Евгеньевна | 2009 |
Именные словосочетания в русском и лезгинском языках | Матиева, Зухра Сефербековна | 2004 |