+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Именная категория принадлежности кумыкского языка в сопоставлении с английским

Именная категория принадлежности кумыкского языка в сопоставлении с английским
  • Автор:

    Исмаилова, Аида Шейховна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    185 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I. Категория принадлежности в кумыкском языке 
1. Определение принадлежности и способы ее выражения

Глава I. Категория принадлежности в кумыкском языке

1. Определение принадлежности и способы ее выражения

2. История происхождения аффиксов принадлежности

3. Перекрещивание категорий принадлежности и падежа


Выводы

Глава II. Выражение посессивных отношений в английском языке

1. Передача посессивности посредством конструкции «have + существительное»

2. Аналитико -синтетический способ выражения принадлежности

3. Выражение принадлежности посредством предлогов

4. Притяжательные местоимения как самые распространенные форманты посессивности

5. Малопродуктивные способы выражения принадлежности


5.1 Удвоенный посессив
5.2 Выражение принадлежности определенным артиклем
5.3 Выражение посессивности субъектом принадлежности
Выводы
Глава III. Элементы сходств и расхождений в явлении посессивности в
кумыкском и английском языках
1. Примеры с преобладанием аналогий в сфере сопоставляемых
элементов
2. Примеры с преобладанием расхождений в сфере сопоставляемых элементов
3. Реализация посессивной конструкции в отдельном исследуемом языке
Выводы
Заключение
Литература,

Рассматривая вопрос взаимной приближенности кумыкского и английского языков в сфере передачи отношений принадлежности, прежде необходимо отметить их генеалогическое, ареальное, типологическое и статистическое положения.
Кумыкский язык - это язык кумыкской нации Республики Дагестан общей численностью четыреста тысяч человек. История его периодизации до сих пор не установлена; некоторые исследователи относят его к кыпчакским языкам, формировавшимся в домонгольский период (до XIII в). Относясь к северо-западной (кыпчакской) группе тюркских языков, он имеет материальное сходство на фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях с другими кыпчакско-половецкими, карлукскими, огузскими, киргизо-кыпчакскими языками, принадлежащими к тюркской группе языков (Баскаков 1960:151; 1987:56; 1988:126).
Английский язык - самый распространенный среди германских языков -сходен с остальными германскими языками, а также романскими, балтийскими, албанским, армянским входящими с ним в одну семыо индоевропейских языков (РАНИЯ 1997:319). Исторически он является языком германских племен, которые примерно с середины V в. постепенно овладели Великобританией, покорив и оттеснив на север ее местное кельтское население. Из Великобритании этот язык распространился сначала на территорию Ирландии, а затем, по мере колонизации и роста Британской империи, на все части света. В настоящее время на нем говорят более 400 миллионов людей Великобритании, США, Австралии, Новой Зеландии, Канады, Ирландии, некоторых государств Азии и Африки (Бруннер 1955:
Н).
Различие по происхождению и месту распространения отражается на типологии языков; это различие основано на несоответствии маркеров и сигналов, выражающих грамматические отношения в сопоставляемых языках, вызванное принадлежностью их к разным морфологическим типам.
В морфологической классификации языков, впервые разработанной
А.Шлегелем, английский язык относится к флективному типу, тогда как все тюркские языки, включая кумыкский, принадлежат к агглютинативному.
Флективные языки характеризуются выражением категориальных V* значений посредством флексий. У них однозначное соответствие между
аффиксами и выраженными ими грамматическими значениями отсутствует; при этом, флексия может быть внутренней и внешней, где внутренняя флексия - это чередования, имеющие грамматическое значение. Внешняя флексия представляет собой выражение грамматических категорий при помощи окончаний или словоизменительных аффиксов.
Агглютинативные языки - это языки, характерным морфологическим признаком которых является осуществление словообразования и словоизменения путем присоединения однозначных аффиксов в строгой последовательности к корню или основе слова, с отчетливым сохранением границ морфов. Агглютинация в целом характеризуется П.К.Ваарским как самостоятельный тип, где: а) корень слова не изменяется, то есть отсутствует внутренняя флексия; б) чередования фонем встречаются не самостоятельно, а в определенных условиях; в) встречается сингармонизм; г) аффиксы могут быть суффиксами или префиксами; д) аффиксы присоединяются к основе механически, без спайки или фузии; границы основы и аффиксов четко разграничиваются.
По сравнению с флексией агглютинации присуща большая устойчивость, обусловленная порядком слов (определение + определяемое) и отсутствием классных показателей. Эти две причины, в совокупности с порожденными ими следствиями, способствуют не только длительному сохранению агглютинативного строя на протяжении тысячелетий, но и нарушению флективности во многих флективных языках с приобретением ими отдельных признаков агглютинативности. В противоположность, элементы флективного строя, хотя и в меньшем объеме, можно найти и в агглютинативных языках, так как в целом в каждом языке существуют все

(Крылова 1989: 138; Новицкая, Кучин 1979: 27). Однако это мнение оспаривается А.М.Акбулатовой, склонной допускать соответствующие сочетания в пределах предложной конструкции, руководствующейся фразами из литературных произведений (Акбулатова 1984: 15):
After all what right had he to pry into the life of Dorian Gray?
‘И наконец какое он имел право совать нос в жизнь Дориана Грея?’
... the face of Antinous was to late Greek sculpture, and the face of Dorian Gray will some day be to me.
‘Лицо Дориана Грея станет для меня когда-нибудь тем, чем для греческой скульптуры лик Антиноя...’
Подобные примеры хоть и редки, но употребляются при необходимом подчеркивании лица, которому принадлежит предмет или явление, что не является причиной полного исключения данной группы существительных из лексического диапазона, охватываемого описываемым средством выражения принадлежности английского языка. То есть, включая всю лексическую базу именной части речи, предлог of находит широкое распространение как в устной, так и в письменной речи при намерении сообщающего особо выделить обладателя.
Таким образом, употребление в конструкции морфемы родительного падежа или предлога определяется главным образом не существительным (если это существительное допускается в двух сочетаниях), а зависит от синтаксических, стилистических, лексических факторов.
Помимо выражения эмоциональной стороны фраз, в функции предложного сочетания (of) дополнительно входит передача явления посессивности в случаях, не характерных для конструкции с формантом’э:
1) при следующем за притяжательной конструкцией придаточном предложении:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.120, запросов: 967