+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Текстовая вербализация эмоций в свете гендера : На материале английского и французского языков

  • Автор:

    Исхакова, Земфира Зульфугаровна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Уфа

  • Количество страниц:

    211 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Основные направления лингвистической гендерологии
1.1. Философские истоки гендерологии
1.2. Период интенсивного развития гендерных исследований в лингвистике
* 1.3. Коммуникативный аспект изучения гендера
1.4. Лингвокультурологическая основа описания-гендера
1.5. Когнитивный подход в изучении гендера
1.6. Гендерные стереотипы
1.7. Женский дискурс как объект исследования в гендерной лингвистике
1.8. Резюме I главы
Глава II. Категория эмотивности и текст
2.1. Исследование эмоций различными науками
2.2. Ингерентная категоризация эмотивности в лексико-семантической системе языка
'* 2.3. Адгерентная категоризация эмотивности в тексте
2.3.1. Особенности эмотивного текста '
2.3.2. Функции эмотивного текста
2.4. Резюме II главы
Глава III. Сопоставительный анализ эмотивности в английском и французском языках
3.1. Методика изучения женских преференций в рамках эмотивного текста..:
3.2. Объективация эмоциональности на уровне английского эмотивного текста
в сравнении с французским
3.2.1. Ингерентные средства вербализации эмоций
3.2.2. Аффективы как “чистые” знаки эмоций;
* 3.2.3. Аффективы и коннотативы в ненормативной лексике женщин
3.2.4. Тропы как изобразительно-выразительные средства в тексте

3.2.5. Фразеологические обороты как средства выражения эмоциональности в тексте
3.2.6. Морфологические средства вербализации эмоций
3.2.7. Проявление увеличительной экспрессивности в женском тексте
3.2.8. Вербализация эмоций посредством ассоциативно-эмотивной лексики
3.2.9. Адгерентые средства вербализации эмоций
3.2.10. Протяженность текста как показатель степени его эмотивности
3.3. Обусловленность содержания категории эмотивности экстралингвистическими и интралингвистическими факторами
3.4. Резюме III главы
Заключение
Список использованной литературы
Список словарей и справочников
Список художественной литературы
Список сокращений

Современная лингвистика характеризуется интенсивным развитием новых направлений, основанных на принципе антропоцентризма. В соответствии с этим принципом в центр научных изысканий поставлен человеческий фактор, то есть все индивидуальные характеристики языковой личности, в том числе и принадлежность к тому или иному полу. Пол играет основную роль в социальной, культурной и когнитивной ориентации человека.
Изучение языковой личности через призму пола выдвигается на центральное место в связи с формированием особой гуманитарной науки -гендерологии. В качестве основного в категориальный аппарат данного научного направления входит понятие “гендер”, которое представляет собой социокультурный конструкт, позволяющий акцентировать социальные и культурные аспекты взаимодействия полов с учетом их биологических особенностей, то есть особенностей мужского и женского поведения, общения, мышления в зависимости от гендерных стереотипов мужественности или женственности, предписываемых обществом, а не природой. Фемининность и маскулинность рассматриваются, таким образом, не как имманентный природный фактор, а как константы культуры. Широта и многомерность гендерного конструкта обусловливает необходимость лингвистической компетенции для его изучения, что и вызвало зарождение нового направления - лингвистической гендерологии (гендерной лингвистики). Учитывая, что гендер - это социокультурный конструкт, возвышающийся над биологической реальностью и абстрагирующийся от неё, лингвистическое исследование проводится с привлечением ПСИХО-, ЭТНО-, СОЦИО-, прагмалингвистики, лингвофилософии, а также когнитивной лингвистики. Все аспекты языка как на уровне системы, так и на уровне функционирования могут быть проанализированы с позиции гендера, что предполагает разнообразие методов и подходов в лингвистических исследованиях, позволяющих выявить рефлексию гендера в языке и речи [Кирилина 1999а].
культуры и реалий текущего момента позволяет выстроить логическую цепь, способную связать в единый узел анализ лингвистических, социальных и психологических процессов. Особенно плодотворной она оказывается для изучения литературных памятников переходных эпох, в которых так или иначе проявился кризис сознания, порождаемый попыткой осмыслить и “обустроить”
# качественно изменившуюся ситуацию на языке и с точки зрения прошлого”
[Репина 2002]. Социально-исторический контекст является обязательным общим фоном при прочтении литературного текста, если не понимать последний как “вещь в себе”. Такой обычный фон, считает Ю.М. Лотман, воссоздаётся художественными текстами, то есть “семиотическими моделями”, которые коррелируют с миром, искусственно создаваемым людьми, -агрокультурным, архитектурным и техническим [Лотман 1999: 296]. На акты письма и чтения влияют жанр, гендер, исторические события, идеология [Рюткёнен 2000; Пушкарева 2001]. Таким образом, “гендер автора и читателя-исследователя, другими словами, гендерная система общества оказывает влияние на создание и интерпретацию литературных произведений” [Рюткёнен 2000: 5]. С одной стороны, в литературных произведениях отражаются меняющиеся представления о “мужском” и “женском”, а с другой, сама литература активно содействует изменению гендерных представлений [Репина 2002]. Ведь сам по себе текст в лингвистическом понимании - это “особая, развёрнутая форма осуществления речемыслительного произведения” [Дымарский 1999: 23]. (“Речемыслительное произведение понимается при этом как образованный по законам конкретного языка продукт речи, обладающий формальной организацией, культурно-исторической спецификой и соотнесённый с процессами творения его автором и воспрятия читателем” [Шаймиев 2001: 145].)
Представляется целесообразным уточнить понятия “дискурс” и “текст”,

то есть несколько развести эти два термина, учитывая, что “термин “дискурс” столь популярен, сколь и малоопределён” [Красных 2001: 198]. Чёткое

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.184, запросов: 967