+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Национальная специфика оппозиции "близкий - далекий" в русском и сербском языках

Национальная специфика оппозиции "близкий - далекий" в русском и сербском языках
  • Автор:

    Стеванович, Светлана Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Кемерово

  • Количество страниц:

    179 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Национальная картина мира в свете осмысления сущности языка 
1.2. Культурный компонент в семантике слова и способы его представления


Глава I. Когнитивная и национальная языковая картины мира: их взаимосвязь, соотношение, приемы описания

1.1. Национальная картина мира в свете осмысления сущности языка

1.2. Культурный компонент в семантике слова и способы его представления

1.3. Оппозиция «близкий — далекий» как отражение языковой картины мира


Глава II. Национальные особенности оппозиции «близкий — далекий» в русском и сербском языках

2.1. Прилагательные близкий/ близак по данным лексикографических источников

2.2. Прилагательных далекий/ далек по данным лексикографических источников

2.3. Особенности употребления форм прилагательных близкий/далекий

2.4. Функционально-семантический анализ моделей близкий/ близак и далекий/далек

2.5. Оппозиция «близкий - далекий» в горизонтальном и вертикальном * «прочтении»


2.6. Статическая и динамическая модели пространства в рамках оппозиции «близко - далеко»
2.7. Представления о «близком» и «далеком» пространствах по данным психолингвистического эксперимента
III. Заключение
IV. Библиография
Приложение 1. Эмпирическая база исследования. Источники исследования Приложение 2. Список изученных словарей и их сокращений

Объектом диссертационного исследования является языковая оппозиция «близкий - далекий», предметом - комплекс эквивалентных лексем, репрезентирующих данную модель в русском и сербском языках.
Актуальность диссертации определяется ее включенностью в круг современных исследований языковой концептуализации мира, национальной специфики отражения семантических категорий, их формальной и смысловой представленности в языках разных типов. Актуальность работы связана и с тем, что многомерное поле пространства изучается с целью обнаружения тех механизмов, которые определяют специфику национальной языковой картины мира.
Проблема пространства интересует ученых с античных времен. К настоящему времени накоплены существенные знания по обозначенной проблеме в философском аспекте [Демокрит, Платон, Аристотель, Р. Декарт, И. Кант, Г.В. Лейбниц, Д. Юм, Б. Рассел, H.A. Бердяев, М. Хайдеггер]; описаны физические свойства пространства [И. Ньютон]; исследованы параметры пространства «вторичных» семиотических систем [П.А. Флоренский, М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман]. Не снижается интерес к изучению данной категории и в современной науке: продолжает уточняться определение пространства как особой категории [Г. Рейхенбах, А.Г. Габричевский, В.В. Мартынов, H.H. Трубников], познается сущность пространства в естественнонаучном осмыслении [М.Д. Ахундова, А.М. Мостепаненко и др.]; описываются пространственные параметры с точки зрения антропологии и психологии [Л.С. Выготский, А.Р. Лурия, A.A. Леонтьев, Л.И. Казакова, В.В. Кочетков и др.]; исследуется пространство в истории и литературоведении [В.Н. Топоров, Д.Н. Замятин, Н.Д. Арутюнова, Л.Н Семенова, Т.С. Кусаинова, Е.В. Волкова и др.]; проводится сопоставление геометрического и языкового пространства [Л.И. Горбунова]. Разрабатывается методика когнитивного
анализа категории пространства [Т.В. Цивьян, Е.С. Кубрякова, Е.С. Яковлева, В.А. Плунгян, Т.М. Николаева, 0.10. Богуславская, П. Пипер, М.В. Пименова и др.]; изучается концепт ‘пространство’ в ключевых словах эпохи [И.В. Тараненко]; активно разрабатывается проблема «культурного пространства» [А.Я. Гуревич, A.B. Бабаева, И.И. Свирида].
В настоящее время можно говорить о том, что в лингвистике концептуальная структура поля пространства представляет собой многомерное явление, эксплицируемое как собственно «пространственной» лексикой, так и разными языковыми средствами, получающими выражение на всех языковых уровнях [Яковлева, 1994; Гунаев, 1977; Сизова, 1979; Всеволодова, Владимирский, 1982; Табаченко, 1987; Еподурова, 1988; Крейдлин, 1994; Бороздина, 1998; Симоненко, 1998; Федорова, 2001. Серия «Логический анализ языка. Языки пространств»]. Несмотря на различные подходы к изучению категории пространства в гуманитарных дисциплинах, наблюдается общая тенденция от доминирования принципа абсолютности, независимости пространства от внешних факторов и человека, к преобладанию реляционного подхода, согласно которому пространство, будучи формой существования материи, определяется явлениями окружающего мира и зависит от позиции человека. В связи с крушением представлений об абсолютном пространстве и преобладанием интеграционного подхода к изучению некогда чисто философской категорий возникает вопрос, насколько многообразными могут быть свойства пространства, каким образом они репрезентируются в языке и насколько понятие «пространственная языковая картина мира» обладает национальной спецификой. Исследователю как носителю языка непросто увидеть особенности категоризации действительности, отраженные в родном языке, поэтому обращение к сопоставительному анализу пространственных отношений позволяет прояснить некоторые важные моменты, определяющие национальную специфику разных культур.
Второе значение прил. близкий в БАС-Н (I, 635) ‘наступающий в скором времени, приближающийся’ (о каком-л. обычно ожидаемом, природном явлении, событии, изменении состояния, положения кого-, чего-л.) имеет следующие оттенки:
№ Значение Примеры В сербском языке
а. ‘относящийся к недавно происходящим событиям, явлениям ’ Давняя и близкая история. Великая Отечественная война и Пушкин, современность и Лермонтов - таков диапозон этих рассказов. Баруздин. ОМ Корш. 2.а.
б. ‘находящийся в состоянии, предшествующем какому-л. иному’ (обычно более тяжелому) [Катерина Александровна] облокотилась на стол и сжала свою голову. Она < ... > была близка к обмороку. Шеллер-Мих. Лес рубят... Чаадаеву временами казалось, что он и сам близок к настоящему помешательству. Лебедев. Чаадаев.
Для обозначения границ событий будущего в русском языке чаще употребляется прил. ср. ст. ближайший или сущ. ближайшее: ближайшее будущее, ближайшие планы, в ближайшем.
В БАС-Н (I, 635) значение «ближайшего будущего» является основным, а значение «ближайшего прошлого» определяется как оттенок; в РСАНУ (I, 648) «ближайшее прошлое» и «ближайшее будущее» объединены одним значением ‘недавно произошедший или который скоро произойдет, недавний, ожидаемый’: [Светозар Мар ко вид] поздрав/ьа Интернационалу као нацрт блиске будуНности. «Светозар Маркович приветствует Интернационал как перспективу ближайшего будущего». Мир [е близок, нейемо га дуго чекати. «Мир скоро, не нужно его долго ждать». Неде/ьно изданье <...> има врло често

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.115, запросов: 967