+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Формы и функции высказываний альтерации в производстве художественного текста : Сопоставительное исследование на материале английского и русского языков

Формы и функции высказываний альтерации в производстве художественного текста : Сопоставительное исследование на материале английского и русского языков
  • Автор:

    Лустин, Виктор Сергеевич

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    171 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
§ 1. Интердисциплинарные связи в современном учении о тексте 
§ 2. Проблемы дифференциации единиц текстового уровня


ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ПРЕДПОСЫЛКИ И ЗАДАЧИ КОМПЛЕКСНОГО ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНОГО ПОДХОДА К ИЗУЧЕНИЮ

ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

§ 1. Интердисциплинарные связи в современном учении о тексте

§ 2. Проблемы дифференциации единиц текстового уровня

§ 3. Альтернативное членение текстового содержания и

многообразие форм и функций текстовых единиц


ГЛАВА II. ВЫСКАЗЫВАНИЯ АЛЬТЕРАЦИИ В СТРУКТУРНОГРАММАТИЧЕСКОМ И СЕМАНТИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ

§ 1. Проблема дифференциации и систематизации текстовых единиц

в художественном произведении

§ 2. Структурно-грамматические формы

высказываний альтерации


§ 3. Взаимодействие структурно-грамматической формы и семантики
высказываний альтерации
ГЛАВА III. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЙ АЛЬТЕРАЦИИ
В ТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
§ 1. Основные принципы компонентного и контекстуального
анализов высказываний альтерации
§ 2. Текстосвязующая и текстообразующая (семантическая)
функции высказываний альтерации
§ 2.1. Выражение в высказываниях альтерации признаков
секвентности / несеквентности событий
§ 2.2. Высказывания альтерации как средство аспектизации
категориальных ситуаций
§ 3. Экспрессивная функция высказываний альтерации

в художественном тексте
* § 4. Композиционно-риторическая функция высказываний
альтерации
§ 5. Лингвопоэтическая функция высказываний альтерации
§ 6. Функционирование высказываний альтерации в
художественном тексте как приема языковой игры
§ 7. Проблема интерпретации мотивов выбора высказываний
альтерации
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

Тема настоящего диссертационного исследования продиктована неослабевающим вниманием современной лингвистической науки к разнообразным проявлениям в произведениях речи человеческого фактора, действующего как «генератор экспрессивности языковых выражений» (Кубрякова, 1997:34-37). Несмотря на чрезвычайную сложность проблемы постижения принципов экспрессивной речи, лингвисты все глубже проникают в специфику ее синтактико-семантической и композиционно-риторической организации. Этому способствуют, в частности, активно развивающиеся в теории текста в последние десятилетия ХХ-го и начале ХХ1-го веков антропоцентрическое направление и интердисциплинарный подход, позволяющие целостно рассматривать языковые, лингвокультурологические и лингвопоэтические реалии (Задорнова, 1984; Липгардт, 1997). При этом в фокусе лингвистических интересов продолжают оставаться те материальные формы, которые используются в процессе построения текстов художественных произведений. Возможности построения экспрессивного художественного текста определяются, в том числе, разнообразием членения и упорядочения речевого потока (Александрова, 1984).
Предметом настоящего исследования являются высказывания, которые фиксируют изменение темы повествования, изменение его перспективы или направления мысли отправителя сообщения. В данном исследовании они определяются как высказывания альтерации (ВА).
Актуальность исследования данного предмета определяется несомненной важностью интердисциплинарного подхода к изучению взаимосвязи между своеобразием архитектоники смыслов, формируемых в индивидуально-поэтическом творчестве писателя и использованием и созданием им новых экспрессивных, эмоционально окрашенных единиц. Формы и функции высказываний, фиксирующих в художественном тексте акты
девятнадцатого нюня остается всего месяц. Девятнадцатого июня (по новому стилю) ему будет тридцать четыре года. Желанный берег. Доплывет ли? Додержится ли?» (Набоков, 373).
В первом примере в первой части реализуется коммуникативная интенция информирования, в то время как последующие части реализуют интенцию выражения эмоций субъекта, о котором повествует автор. В целом же высказывание реализует коммуникативную интенцию выражения эмоционально окрашенного рассуждения, в ходе реализации которой происходит переход от эмоционально нейтральной фиксации события к выражению эмоциональной оценки. Во втором примере также происходит изменение коммуникативной интенции: с интенции информирования,
выраженной в утвердительных предложениях, к интенции выражения сомнения в последующей части. Как и в предыдущем случае, все высказывание прочитывается как эмоционально окрашенное размышление субъекта, представленное в форме несобственно-прямой речи. В обоих случаях образуются целостные высказывания, в которых автор художественного произведения реализует интенцию на изображение динамики мышления: перемены направления мысли персонажей.
Отношения между конституентами высказываний, в которых происходит переход от одной микротемы к другой, или внезапная смена микротем, каким-то образом ассоциируемых в сознании говорящего/пишущего, отличаются от тех случаев, когда между отдельными высказываниями фиксируется обрыв общей линии повествования. Приведем примеры:
“Warm sunshine marrying over the sea. The nickel shaving-bowl shone, forgotten, on the parapet. Why should I bring it down? Or leave it there all day, forsotten friendship? ” (Joyce, 9).
Свободного времени было столько, сколько надобно, а гуоза будет только к вечеру, и трусость, несомненно, один из самых страшных пороков. Так говорил Иешуа Га-Ноцри» (Булгаков, 308).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.136, запросов: 967