+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Специфика межъязыковой асимметрии при категоризации артефактов, лиц и действий в профессиональных подъязыках : На материале лексики русского и английского вариантов профессионального нефтяного подъязыка

  • Автор:

    Морозова, Ольга Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    220 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

I Глава 1. Теоретические проблемы сопоставительного исследования
профессионального языка
§ 1.1.К определению понятий "профессиональная речь" и "вариант
языка"
§ 1.2. Профессиональный подъязык как двухуровневая категория
§ 1.3.Инвентарь профессионального подъязыка
§ 1.4. Структура значения единицы лексического уровня языка
§ 1.5. Соотношение профессионального и общеязыкового значений
) языковой единицы
§ 1.6. Общие принципы сопоставления исследуемого материала
Выводы по главе
Глава II. Профессиональный нефтяной подъязык как форма
национального языка
§ 2.1. Профессиональный нефтяной подъязык как полевая двухуровневая структура
§ 2.2. Структурная характеристика некодифицированной
составляющей профессионального нефтяного подъязыка
^ 2.2.1. Общая характеристика некодифицированной составляющей русского варианта нефтяного подъязыка
2.2.2. Структурно-языковые особенности некодифицированной
составляющей русского варианта нефтяного подъязыка
2.2.3.Общая характеристика некодифицированной составляющей английского варианта нефтяного подъязыка
2.2.4.Структурно- языковые особенности некодифицированной
составляющей английского варианта нефтяного подъязыка
§ 2.3. Семантическая деривация в профессиональном нефтяном > подъзыке

§ 2.4.Тематическая классификация некодифицированной составляющей профессиоонального нефтяного подъязыка
§ 2.5. Сопоставительный анализ единиц русского и английского
^ вариантов профессионального нефтяного подъязыка
Выводы по главе II
Глава III Проблема" создания профессионального словаря
ф некодифицированной лексики
§ 3.1. Макро- и микроструктура словарей языков для специальных
целей
§ 3.2. Проблемы лексикографической фиксации результатов иссле-_ дования некодифицированной составляющей русского варианта
профессионального нефтяного подъязыка
§ 3.3. Проблемы лексикографической фиксации результатов исследования некодифицированной составляющей английского варианта
• профессионального нефтяного подъязыка
Выводы по главе III
Заключение
Список сокращений
Литература
Ф Специальная литература
Лексикографические источники
Приложение 1. Словарь русского нефтяного языка
• Приложение 2. Англо-русский словарь нефтяного языка
В современной языковедческой науке язык рассматривается "не как нечто постороннее по отношению к человеку, что можно изучать лишь как некий памятник эпохи, направления или художественного творчества отдельных людей, а [как] часть самого человека" [Звегинцев 1968, 19]. Язык проникает во все составляющие человеческой жизни и способен отражать эмоциональное и физическое состояние людей, степень их образованности и опыта, а также их взаимоотношения и функции в обществе. Принцип антропоцентризма проявляется в том, что "объекты изучаются прежде всего по их роли для человека, по их назначению в его жизнедеятельности, по их функции для развития человеческой личности и ее усовершенствования" [Кубрякова 1995, 212].
Такого рода тенденции актуальны при исследовании языковых подсистем, называемых подъязыками или языками для специальных целей, включающих в себя единицы, которые обозначают понятия специальных областей знания - термины - и образуют технические, научные и другие терминологии. Термины выполняют коммуникативную функцию в специализированной и профессиональной среде общения специалистов и отражают стремление человека к наибольшей рационализации и оптимизации общения в различных специальных сферах деятельности общества.
В современном обществе существуют относительно изолированные дискурсы, которые обслуживаются специальными и профессиональными языками. В специальных языках используются официально принятые и закрепленные соответствующими словарями термины, в профессиональных языках - принятые в данной профессиональной среде слова и выражения, часто заимствованные из общенационального языка и переосмысленные. Примером профессионального языка может служить язык нефтяного дела.
Несмотря на то, что единицы, используемые в нефтегазовой промышленности выступали в качестве материала исследования целого ряда ученых,
and abandoned] ликвидированная аварийная скважина; Shot hole 1. взрывная скважина; сейсмическая скважина; 2. торпедированная скважина; шпур; exploratory hole(well) разведочная скважина; wildcat сущ. разведочная скважина; поисковая скважина (на малоисследованной площади); appraisal well оценочная скважина; development well эксплутационная скважина и др.
§ 2.2. Структурная характеристика некодифицированной составляющей профессионального нефтяного подъязыка
2.2.1. Общая характеристика некодифицированной составляющей русского варианта нефтяного подъязыка
Особенности акцентуации.
Общая тенденция русского языка к смещению ударения на конец слова отразилась в существительных: нефтЯ нефть, горючая маслянистая жидкость, распространенная в осадочной оболочке Земли; важнейшее полезное ископаемое; емкостЯ комплекс резервуаров для бурового раствора; метчИк
1. м'етчик, инструмент для нарезания внутренней резьбы — цилиндрический валик с режущими кромками на конце. Бывают ручные и машинные м'етчики; 2. аварийный инструмент (левый и правый) для поднятия бурильной или обсадной колонны при авариях; инклинОметр геофизический прибор для определения угла и азимута искривления буровой скважины; мер-нИк стальная емкость для бурового раствора.
В литературном языке нормативными вариантами являются: нефть, ёмкость, мЕтчик, абрИс, инклиномЕтр, мЕрник.
Однако в целом ряде существительных наблюдается перенос ударения на первый слог. Например, мАзут мазут; дОбур бурение скважины до продуктивного пласта.Абрис карта профиля; дОлив в скважину заполнение скважины раствором при подъеме бурильной колонны; дОлото основной

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.130, запросов: 967