+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Категория волюнтативности в разноструктурных языках

  • Автор:

    Губанова, Нина Гельдусовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Чебоксары

  • Количество страниц:

    172 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. КАТЕГОРИАЛЬНАЯ СИТУАЦИЯ ВОЛЮНТАТИВНОСТИ КАК КОНЦЕПТ
1Л. Концептуальные основания категории волюнтативности
1.2. Пропозициональные и модально-коммуникативные аспекты теории волюнтативности в современном русском, английском, чувашском языках
1.3. Типы переводческих отношений в передаче волюнтативных категриальных значений
1.4. Структурно-вероятностный анализ как качественная характеристика
компонентов волюнтативности
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА КАТЕГОРИИ ВОЛЮНТАТИВНОСТИ
2.1. Волюнтативная оценочность в семантической структуре волюнтативности
2.1.1. Оценочный компонент, связанный с вынужденностью выполнения общепринятых норм
2.1.2. Оценка «неизбежность выполнения действий, не связанных с социальными установками»
2.1.3. Оценочный компонент, связанный с наличием внутренней потребности
выполнить действие
2.2. Признак “смысловая отмеченность”
2.2.1. Дискретное выражение волюнтативности
2.2.2. Недискретное выражение волюнтативности
2.3. Тип каузатора - основной принцип субкатегоризации ситуаций волюнтативности

2.4. Контрадиктарность в ситуации волюнтативности
2.5. Градация значимости в отношениях волюнтативности
2.6. Временная локализованность ситуации волюнтативности
2.7. Волюнтативные ситуации по признаку персональности
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 3. ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ И СТАТИСТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
В ПЕРЕДАЧЕ ВОЛЮНТАТИВНЫХ КАТЕГОРИАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ
3.1. Контекстуальные лексико-синтаксические парафразы
3.2. Контекстуальные лексические соответствия
3.3. Трансформации при переводе высказываний
с волюнтативными операторами
3.4. Лакунарность в передаче волюнтативного значения
3.5. Качественно-количественный анализ английских, немецких, русских и
чувашских текстов с волюнтативными операторами
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Языковые единицы, репрезентирующие семантику волюнтативности на разных уровнях языка, определенным образом организованы и представляют собой самостоятельный концепт. Необходимость исследования природы данного концепта в системе с позиций современной лингвистической научной мысли вызвана не только актуальностью системного описания этой категории, но и ее значимостью как особого, специфического явления действительности языка, заслуживающего самого пристального внимания ученых. Несмотря на то, что проблема представления семантики волюнтативности в русском, английском, немецком и чувашском языках получила освещение в целом ряде работ В.В. Виноградова, Д.Н. Шмелева, И.П. Распопова,
Н.Ю. Шведовой, В.А. Белошапковой, Е.М. Вольф, Г.А. Золотовой, А. Веж-бицкой, A.B. Бондарко, Л.М. Васильева, Н.Д. Арутюновой, Ю.Д. Апресяна, И.Б. Шатуновской, М.Р. Федотова и других, многие вопросы по-прежнему остаются нерешенными. Это обстоятельство, на наш взгляд, препятствует созданию целостной, системной и непротиворечивой концепции волюнтативности как одной из фундаментальных категорий русского, английского, немецкого и чувашского языков.
В настоящей работе объектом исследования является участок языковой действительности, представляющий собой совокупность явлений языка, объединенных категориальной семантикой волюнтативности.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью системного и непротиворечивого описания структурной организации категории волюнтативности, параметров и системы средств, реализующих во-люнтативную функцию в семантическом пространстве данной категории в разноструктурных языках.

представлении высказывания, либо присутствует в нем имплицитно, либо имеет вербальное выражение. В первом случае, который квалифицируется как "нерасчлененный модус", модальное значение, выражающее отношение говорящего субъекта к пропозиции в условиях конкретной ситуации, может быть выявлено за счет средств коммуникативного контекста и эксплицировано с помощью глаголов пропозиционального отношения (совмещение пропозиции и модальной рамки. Ср.: 1) I can get there by train. 2) You can take a seat, Mr. Worthing. 3) They must be rather rich (экспликация семантического уровня предложений (2) и (3) даже в отрыве от контекста связана с употреблением перформативного глагола "разрешаю" (2) или предиката пропозициональной установки "полагаю" (3).
Синтаксическая структура высказываний с эксплицитной модальной рамкой представляет собой расчлененное выражение модального и пропозиционального значения: предикат пропозициональной установки не совпадает с предикатом, образующим пропозицию. Рассматриваемые в настоящем исследовании высказывания, содержащие волюнтативные глаголы, характеризуются нерасчлененностью модусного и диктумного компонентов: модальная рамка в них реализуется в пределах субъектнопредикатной структуры.
В интерпретации частного значения субъективной волюнтативности отводится прагматическому фактору. В прагматике языка неоднозначно относятся к так называемым речевым актам. Мы в своей работе различаем следующие коммуникативные типы, осложненные волюнтативной модус-ной рамкой: 1) коммуникативный тип образуют высказывания, смыслом которых является просто констатация факта существования необходимого действия: She walked on quickly and he had to hurry to keep pace with her;
2) коммуникативный тип высказываний с волюнтативной модальностью образуют те, в которых наслоение факторов внешнего коммуникативного контекста ведет к образованию директивных высказываний, решений, намерений, советов, приказов, просьб: You must give те your lantern as the

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.195, запросов: 967