+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Видовременные формы глаголов в разносистемных языках : на материале русского и английского языков

  • Автор:

    Москаленко, Герман Олегович

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    167 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Научные основы исследования глагольных видовременных форм разносистемных языков
1.1 Роль лингвистической теории в практике исследования материала разносистемных языков
1.2 История и современное состояние исследования темпоральных значений в сфере глагола
1.3 Функционально-семантическое поле и поле темпоральности разносистемных языков
1.4 Временные рамки глаголов в современном английском языке
1.4.1 Вид и временные рамки глаголов в современном русском языке
Выводы по первой главе
Глава II. Временные рамки глаголов разносистемных языков
2.1 Темпорально-понятийный комплекс и морфология английских глаголов в сложных языковых конструкциях
2.1.1 Временные рамки английских глаголов в сложных предложениях
2.1.2 Комбинации временных форм английских глаголов при передаче чужой речи
2.2 Временные рамки русских глаголов в сложном предложении
2.2.1 Косвенная речь в русском языке и глагольные временные рамки
Заключение ,
Библиография
Приложение
Актуальность темы исследования
В языкознании с 80-х годов прошлого столетия все чаще стал звучать тезис о том, что функционирование языка неразрывно связано с деятельностью человека. Человек использует язык как знаковую систему, существующую не для отдельного индивида, а для определенного социума, которая предназначена для передачи, создания, хранения информации. Информативность связывает язык с действительностью и обеспечивает для него средства реализации мыслительного процесса. Естественный язык приобретает функционально-когнитивную значимость в ситуации общения между говорящим и слушающим. Формируется новая парадигма знаний о том, как организуется, обрабатывается и передается информация с помощью языка. Происходит переориентация языкознания на антропоцентрическую, функционально-когнитивную парадигму, что влечет за собой изменение подходов к языку и методов его исследования в различных направлениях.
Новое направление отражено в многочисленных научных публикациях.1 Переориентация в научных исследованиях проявляется в попытках связать материал языка с разнообразными аспектами речевой деятельности, в частности с актом высказывания, что предполагает исследование речи в непосредственной связи с сознанием носителей языка.
Не исключением в этом плане являются и грамматические исследования. Как и в других отраслях языкознания, здесь открываются новые перспективы в плане постановки новых вопросов и в плане поиска новых путей их решения. Сказанное имеет отношение и к анализу временных глагольных рамок разносистемных языков. Переход к антропоцентрической парадигме знаний в этой области подразумевает смену структурно-ориентированного
1 Одной из первых можно назвать коллективную монографию Института Языкознания АНСССР «Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира». М. 1989.
описания фактов языка на когнитивно-функциональное. Оно призвано учесть тот факт, что в речи человека находят отражение его образные представления о мире.
Эти образы, их понятийные и категориальные параметры не только объективны, но и субъективны. Асимметрия образной и концептуальной картины мира допускает личностный сценарий информации, формирующийся как с помощью языка, так и без него. Л.С. Выготский обращает наше внимание на то, что речь и мышление имеют независимое происхождение. Мышление имеет биологическую основу, а язык - еще и социальную. Концептуальный мир сложнее языкового. Их слияние прямо не стоит ни в какой причинной связи [Выготский 1956:109], хотя язык и создан по мерке человека. В соответствии с этим масштабом язык и должен изучаться [Степанов 1985:15]. В силу этого свойства языка речь его носителя естественным образом согласована с потребностями и условиями протекания речевого акта, что составляет важный аспект его речевой деятельности, вне которого невозможен обмен информацией между говорящим и слушающим.
Одним из способов обмена информацией принято считать высказывание как единицу речевого общения. Это единица речи, обладающая коммуникативно-модальным аспектом. Для него характерны целеполагание, включенность в речевые акты автора высказывания и его слушающего. Для нашего исследования особо важно подчеркнуть, что любое высказывание авторитарно и, тем не менее, предполагает обратную связь (ответ речевым поступком).
Временные рамки и морфологические формы глаголов русского языка или английского языка описывались бесчисленное множество раз и изолированно, и в комплексе. Мы предполагаем использовать богатство приведенных фактов и их анализа, расширив и дополнив интерпретацию языковых данных в свете теории речевых актов (Дж. Остин, Дж. Р. Серл, H.A. Безмено-ва, Н.Д. Арутюнова). Речевым актом принято считать целенаправленное ре-

б) относящийся только к прошлому, при этом действие было завершено ->Present Indefinite: I wrote with a special pen from 1969 to 1972; или не завершено ->Past Continuous:I was writing with a special pen;
в) длящийся в прошлом вплоть до определенного момента Past Р е г f е с t: When I met him John had lived in Paris for ten years.
3) Обычное повторяющееся действие в прошлом ->Past Indefinite и used to: She always wrote with a special pen. He used to write with a special pen [Quirk, Greenbaum 1982:41-42].
Противоположенный способ описания “от форм к семантике” используется Р. Кверком и С. Гринбаумом для раскрытия и уточнения значений некоторых временных форм, рассматриваемых в сопоставлении, например: Past Indefinite и Present Perfect, Past Indefinite и Past Continuous, Present Perfect и Present Perfect Continuous, а также для описания семантических функций в плане будущего. Нетрудно заметить, что факты грамматики при обоих подходах описания (“от семантики к формам” и “от форм к семантике”) одни и те же. По замечанию О. Есперсена, “обе части грамматики с их различной трактовкой дополняют друг друга и, вместе взятые, дают полный и ясный обзор общих фактов того или иного языка” [Есперсен 1958:39-40].
Описание английского глагола в рамках системноструктурного подхода характеризуется направлением исследования от формы к семантике. Такое описание отнюдь не исключает функционального аспекта: опираясь на формы, традиционная грамматика изучает значения форм и закономерности их функционирования. На основе указанного подхода строится описание видовременной системы глагола в большинстве отечественных грамматик [Воронцова 1960; Иванова 1961; Ilyish 1965; Khaimovich, Rogovskaya 1967; Korsakov 1969; Бархударов, Штелинг 1973; Gordon, Krilova 1974; Резник, Сорокина 1991; Клементьева 1997].
Практически подобный подход от значения формы к ее функционированию изложен в таблице соотношения видовременных форм английского

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.185, запросов: 967