+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Оценки с позиции "общего мнения" в русской и французской речи: от прагматического анализа к переводческой практике

  • Автор:

    Ковенева, Ольга Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    268 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
Глава I. Обзор исследований в области оценки
1.1. Лгшгвокультурологический подход к оценке
1.1.1. Основания этнолингвистических и лингвокультурологических учений
1.1.2. Оценка в свете категорий этнолингвистики и лингвок5'льтурологии
1.1.3. На пути к прагматическому подходу в этнолингвистике
1.1.4. Общие выводы
1.2. Проблема оценки в лингвистике
1.2.1. Подходы к оценке
1.2.2. Структура и средства выражения оценки
1.2.3. Классы оценок
1.2.4. Общие выводы
1.3. Проблема оценочных коннотаций в теории перевода
1.3.1. Определение понятия
1.3.2. «Оценочные коннотации» и проблема непереводимости
1.3.3. Общие выводы
Глава П. От прагматического анализа оценок «общего мнения» к теории и практике перевода
2.1. Основания прагматического подхода в гуманитарных науках
2.1.1. Философская школа прагматизма
2.1.2. Лингвистическая прагматика
2.1.3. Общие выводы
2.2. Прагматическая социология
2.2.1. Истоки прагматической социологии
2.2.2. «Грады» и «миры» значимости

2.2.3. Плюрализм без релятивизма в кросс-культурных исследованиях
2.3. Теоретико-методологическое обоснование исследования
2.3.1. Этапы, материал и методы исследования
2.3.2. Лингво куі і ьтуро л о г ический аспект исследования
2.3.3. Лингвистический аспект исследования
2.4. Принципы построения прагматической модели контрастивных оценочных миров
2.4.1. Преобразование социологической модели для лингвистических задач
2.4.2. Сводная схема оценочных миров
2.4.3. Сводная таблица ключевых понятий оценочных миров в русской и французской речи
2.4.4. Характер отношения между оценочными мирами
2.4.5. Метапрагматический сценарий оценочных миров
2.4.6. Общие выводы
2.5. Значение модели контрастивных оценочных миров для сопоставительной лингвистики, теории и практики перевода
2.5.1. Этика перевода
2.5.2. Проблема перевода оценочных дискурсов
2.5.3. Проблема интерференции
2.5.4. Проблема динамической и формальной эквивалентности
2.5.5. Проблема сопоставительного анализа
2.5.6. Проблема ситуативной эквивалентности: прагматические
сценарии оценки
2.5.7. Ассоциативные навыки переводчика и прогнозирование

Глава Ш. IV! с жд н с ц к п л и 11 яркын прагматический подход к асимметрии
концептов
3.1. Контекст сопоставительного анализа концептов «памятник природы» и «site naturel »
3.2. «Naturdenkmal» и «памятник природы»: оценочные смыслы и история развития концептов в Германии и России
3.3. «Monument» и «site naturel»: оценочные смыслы и история развития концептов во Франции
3.4. Общие выводы
Заключение
Список литературы
Приложения
Приложение А. Список публикаций по теме исследования
Приложение В. Эмпирические материалы исследования
Приложение С. Указатель схем и таблиц работы
Приложение D. Контрастивные таблицы оценочных миров в русской и
французской речи
Приложение Е. Примеры реализации оценочных миров в русских и французских дискурсах
1. Мир вдохновения
2. Патриархальный мир
3. Мир репутации
4. Гражданский мир
5. Рыночный мир
6. Научно-технический мир

Вольф, «субъект оценки - это вид субъекта, отличающийся и от субъекта высказывания, и от субъектов речи. Им может быть как один из актантов, так и автор текста» [Вольф 2006, с. 69]. «Общее мнение» - это мнение сообщества, совокупности лиц, «образующих некий социум с общими стереотипами» [Там же, с.69]. Под объектом оценки понимают лицо, предмет, явление, событие, действие, к которым относится оценка.
Под основанием оценки имеется в виду критерий, или аспект оценки, то, с точки зрения чего производится оценивание. В философских и лингвистических учениях встречаются следующие основания оценки: соответствие желаниям, вкусам, интересам, требованиям, моральным принципам индивида; пригодность для практического использования; способность влиять на эмоционально-психологическое состояние субъекта. Доминирующим в лингвистике долгое время был функционалистский подход к оценке, согласно которому оценка связывается со способностью объекта выполнять свои функции. Одними из наиболее ярких представителей данного подхода являются Дж. Катц [Katz 1964] и 3. Вендлер [Vendler 1963; см. обзор: Patton, Ziff 1964]. Полемизируя с представителями радикального функционализма, Е.М. Вольф подчеркивает, что «аспект оценки - компонент значительно более сложный», чем предложенные Катцом оценочные маркеры [Вольф 2006, с.63-64].
Наряду с субъектом оценки, объектом и основанием оценки лингвисты выделяют также оценочный предикат. Оценочный предикат - не что иное, как результат оценивания объекта субъектом оценки. Он выражает отношение субъекта к оцениваемому объекту. Основными свойствами оценочного предиката являются: 1) эмотивностъ; 2) эмоциональность / рациональность; 3) экспрессивность; 4) эффективность; 5) интенсификация.
Под «змотивностъю» понимается «компонент, который подразумевает отношение (хорошее / плохое) субъекта к объекту, рассматриваемое вне зависимости от того, какими свойствами обладает объект» [Вольф 2006, с.37-38]. Противопоставление эмоционального и рационального компонентов

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.121, запросов: 967