Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Василенко, Ольга Ивановна
10.02.20
Кандидатская
2008
Екатеринбург
232 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Теоретические основы сопоставительного исследования отфитонимической семантической деривации
1.1. Краткая история разработки проблемы семантического
варьирования
1.2. Способы описания семантической структуры многозначного слова
1.2.1. Понятие лексического значения
1.2.2. Виды семантического варьирования
1.2.3. Явление полисемии и его интерпретации
1.3. Семантическая деривация как способ описания структуры многозначного слова
1.3.1. Основные понятия дериватологии и сущность семантической деривации
1.3.2. Семантическая деривация как когнитивный процесс
1.3.3. Способы семантической деривации
1.4. Фитонимическая языковая картина мира как база для семантической деривации
1.4.1. Понятие языковой картины мира
1.4.2. Роль фитонимов в создании языковой картины мира
1.5. Модели семантической деривации
1.5.1. Понятие регулярности и модели деривации
1.5.2. Синхронный и диахронический срезы в семантической деривации
1.5.3. Методология и методика анализа моделей семантической деривации фитонимов
1.6. Выводы по первой главе
Глава 2. Сопоставительный анализ моделей отфитонимической семантической деривации, основанных на импликационных понятийных связях
2.1. Модели, основанные на партитивной связи
2. 2. Модели, основанные на субстанцоинальной связи
2.3. Модели, основанные на причинно-следственной и пространственно-временной связях
2.4. Выводы по второй главе
Глава 3. Сопоставительный анализ моделей отфитонимической семантической деривации, основанных на классификационных понятийных связях
3.1. Модели, основанные на гиперо-гипонимической связи
3.2. Модели, основанные на симилятивной предметнологической связи
3.3. Модели, основанные на симилятивной синестезической связи
3.4. Модели, основанные на симилятивной образной
(+эмотивной) связи
3.5. Сопоставление моделей, основанных на импликационных и классификационных понятийных связях
3.6. Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
Явление одноименности при наличии семантической связи между двумя единицами номинации традиционно обозначается термином полисемия. Вместе с тем такая трактовка явления акцентирует именно результат семантического варьирования — полисемию, то есть наличие у слова более одного значения, тогда как сам процесс, динамический аспект явления остается скрытым. Введение в лингвистический анализ термина семантическая деривация [Артыкова 1994; Денисик 1993; Зализняк 2001, 2004; Кустова 2001, 2004; Лапшина 1996; Падучева 2003, 2004; Петров 1995 и др.], снимает отмеченную трудность, поскольку, фиксируя явление семантического варьирования как таковое, подразумевает и непосредственно процесс образования новых значений от уже имеющихся [Зализняк 2001]. Таким образом, понятие семантической деривации позволяет анализировать статический и динамический аспекты языковой системы в их единстве.
Кроме того, актуальность термина семантическая деривация определяется тем, что ее анализ дает возможность осуществлять комплексное синхронно-диахроническое исследование процессов, семантического варьирования, поскольку семантическая деривация может быть определена, с одной стороны, как отношения семантической производности, связывающие между собой разные значения одного слова на уровне синхронной полисемии, а с другой - как отношения между значениями слов в разные моменты его истории [Зализняк 2001]. В настоящем исследовании явление семантической деривации исследуется с позиций синхронного состояния языка, однако такое исследование неизбежно затрагивает и факты диахронии.
Употребление данного термина на современном этапе тем более актуально, что усиление интереса к когнитивным аспектам языка предполагает изучение семантического варьирования именно как процесса, имеющего когнитивную основу. Семантическая деривация предоставляет широкий материал для исследований в данном направлении, поскольку определяется как
ции языковой системы и в коммуникативных процессах порождения и восприятия речи» [Кацнельсон 1967: 23].
Явление деривации может функционировать на различных уровнях языка, в связи с чем выделяют следующие типы деривации:
- деривация текста;
- синтаксическая деривация;
- лексическая деривация;
- семантическая деривация.
Следует отметить, что семантическая деривация может рассматриваться как отдельный тип деривации или как подтип в рамках явления лексической деривации. Это связано с возможностью разного понимания процесса лексической деривации. В узком смысле под лексической деривацией понимаются механизмы словообразования, что подразумевает использование имеющихся в языке формальных средств. При таком понимании наличие форманта в производной единице и будет тем показателем, который отличает лексическую деривацию от семантической, которая сама по себе не предполагает наличия формального показателя изменения. Однако в широком смысле лексическая деривация обозначает «образование любого слова вне зависимости от того, в какой форме протекает этот процесс» [Мур-зин 1984: 41]. В этом понимании лексическая деривация может осуществляться с помощью различных механизмов, таких как образование слова с помощью специальных операторов-формантов, калькирование, слияние отдельных слов в одно (морфолого-синтаксический способ словообразования), семантическая деривация. Именно понимание семантической деривации как одной из разновидностей лексической является более распространенным.
Понятие семантической деривации впервые упоминается в работе Д. Н. Шмелева [Шмелев 1964], который определяет ее как особый тип словообразовательных процессов, подобных словообразованию семантически, но не формально. Аналогичным образом рассматривает семантическую деривацию Ю. Д. Апресян, но почти не пользуется этим термином, рассматривая его как
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Сложные слова в произведениях Рэя Брэдбери и способы их передачи на русский язык | Пашкеева, Ирина Юрьевна | 2012 |
Лингвистические принципы семантизации лексических единиц в двуязычном учебном словаре | Бобоева, Гульнора Исломовна | 2007 |
Испано-французские языковые контакты : Сферы и динамика проникновения испанских контактных элементов во французский язык | Кондакова, Мария Федоровна | 2003 |