+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концептуальные инверсии: концепт "чудо" : на материале русских и ирландских пословиц, поговорок и сказок

  • Автор:

    Абышева, Евгения Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Тюмень

  • Количество страниц:

    222 с. : ил. + Прил. (128 с.)

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ:
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. КУЛЬТУРНО-МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОНЦЕПТА «ЧУДО»
1.1. Влияние мифологии на становление концепта «чудо»
1.1.1. Общие представления о мифе
1.1.2. Взаимосвязь языка и мифа
1.2. Структурные характеристики славянской и кельтской мифопоэтической модели мира
1.2.1. Общие характеристики мифопоэтической модели мира
1.2.2. Славянская мифопоэтическая модель мира
1.2.3. Кельтская мифопоэтическая модель мира
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. ЛИНГВО-КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОНЦЕПТА «ЧУДО»
2.1. Концепт как базовое понятие лннгвокультурологцц
2.1.1. Общие понятия лингвокультурологии
2.1.1.1. Картина мира
2.1.1.2. Различные трактовки термина «концепт», его основные характеристики
2.1.2. Концепт в ряду смежных с ним явлений: смысл, понятие, образ, символ
2.1.3. Взаимосвязь архетипа и концепта
2.1.4. Структура концепта, его типы и свойства
2.1.5. Различные трактовки концепта «чудо»
2.2. Методологические основы исследования концепта «чудо/тігасіе»
2.2.1. Гипотеза концептуальной инверсии
2.2.2. Методология анализа концепта «чудо/тігасіе»
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА 3. РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ЧУДО» В РУССКИХ И ИРЛАНДСКИХ ПОСЛОВИЦАХ, ПОГОВОРКАХ И СКАЗКАХ
3.1. Семантическое поле концепта «чудо» в русском и английском языке
3.2. Концепт «чудо» в русских и ирландских паремиях
3.3. Реализация концепта «чудо» в текстах русских и ирландских сказок
3.3.1. Общее описание материала исследования
3.3.2. Лингвистический анализ реализации концепта «чудо» в текстах русских и ирландских сказок
3.4. Хронотопические признаки реализации концепта «чудо» в текстах русских и ирландских сказок
3.5. Нарративные признаки реализации концепта «чудо» в текстах русских и ирландских сказок
3.5.1. Анализ русских и ирландских сказок с позиции функций действующих лиц
3.5.2. Исторические корни некоторых чудесных мотивов сказки
3.5.3. Актантная и трансформационная модели А. Ж. Греймаса
3.5.4. Анализ нарративной структуры русских и ирландских сказок
3.6. Фреймо-слотовая структура концепта «чудо/miracle»
3.7. Инверсии концепта «чудо/miracle»
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ПРИЛОЖЕНИЕ 2 ПРИЛОЖЕНИЕ 3 ПРИЛОЖЕНИЕ

Введение
Диссертационная работа представляет собой сопоставительный анализ проявлений концепта «чудо/гшгас1е» в русском и англоязычном ирландском фольклоре, направленный на изучение инверсий данного концепта, а также его лингвистических, нарративных и хронотопических характеристик.
Наше исследование проводилось в русле следующих наук:
сопоставительная лингвистика, когнитивная лингвистика, наррагология, фольклористика, теория мифа, а также теория концептуального и контекстуального анализов.
Одним из исследователей, внёсших огромный вклад в развитие
когнитивной лингвистики, является Е. С. Кубрякова. Она отмечает, что
проблемы когнитивной науки затрагивают самую суть бытия человека - его сознание и интеллект, принципы восприятия им окружающей действительности и её осмысления, язык. Примечательно в этой науке её стремление найти объяснение важнейшим феноменам, связанным с познавательной
деятельностью человека и постоянным участием в этой деятельности языка [Кубрякова 1997].
Когнитивная лингвистика - направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм [Демьянков 1994]. В сферу жизненных интересов когнитивной лингвистики входят «ментальные» основы понимания и продуцирования речи с точки зрения того, как структуры языкового знания представляются (репрезентируются) и участвуют в переработке информации.
Центральная задача когнитивной лингвистики формулируется как «описание и объяснение внутренней когнитивной структуры и динамики говорящего-слушающего» [Демьянков 1994]. Цель когнитивной лингвистики -в исследовании такой системы и установление её важнейших принципов, а не только в систематическом отражении явлений языка.

динамическая, возвратившая человеку статус «меры всех вещей» и вернувшая его в центр мироздания [Воркачёв 2001: 64]. Так появляется
лингвокультурология, а также такие дисциплины как этнопсихология, психолингвистика, когнитивная психология, социолингвистика, когнитивная лингвистика.
Лингвокультурология — на сегодняшний день, пожалуй, самое молодое ответвление этнолингвистики. В задачи этой научной дисциплины входит изучение и описание взаимоотношений языка и культуры, языка и этноса, языка и народного менталитета.
Зрелость и право на самостоятельное существование любой научной дисциплины определяются наличием и степенью сформированное™ её категориального аппарата — системы базовых терминов. Как полагает С. Г. Воркачёв, основу лингвокатегориального аппарата лингвокультурологии составляют понятия языковой личности10, картины мира и концепта, гносеологическое становление которых ещё, судя по всему, полностью не завершено [Воркачёв 2001: 65]. В нашей работе мы более подробно основимся на таких понятиях лингвокультурологии, как «картина мира» и «концепт».
2.1.1.1. Картина мира
Термин «картина мира» является основным термином как лингвокультурологии, так и когнитивной лингвистики. Данный термин мы рассматриваем, опираясь на такие работы, как «Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции» [Рузин 1994], «Образ человека по данным языка: попытка системного описания» [Апресян 19956], «Языковая личность: культурные концепты» [Карасик 1996], «Языковая картина мира vs. обиходные представления» [Урысон 1998], «Язык и межкулътурная коммуникация» [Тер-Минасова 2000], «Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира» [Новикова, Черемисина 2000], «Картина мира в художественном
10 В рамках данной работы мы не будем подробно останавливаться на термине «языковая личность». Отметим, что кроме С. Г. Воркачёва, теорию языковой личности разрабатывали такие лингвисты как Ю. Н. Караулов [Караулов 1987], В. И. Шаховский [Шаховский 1998], В. Д. Лютикова [Лютикова 1999] и др.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.113, запросов: 967