+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Коммуникативно-прагматические особенности речевого этикета в различных лингвокультурах : на материале карачаево-балкарского, русского и английского языков

Коммуникативно-прагматические особенности речевого этикета в различных лингвокультурах : на материале карачаево-балкарского, русского и английского языков
  • Автор:

    Чаушев, Ахмат Сапарбиевич

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    194 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Раздел 2. Лингвистическое моделирование коммуникации 
Раздел 1. Проблема нормативности межличностного общения


Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ К ИЗУЧЕНИЮ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ
Раздел 1. Коммуникативная культура и прагмалингвистические характеристики межличностного общения

Раздел 2. Лингвистическое моделирование коммуникации


Раздел 3. Модель коммуникативной ситуации: лингвопрагматические стратегии общения, маркеры и параметры
Глава II. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ И ВЕЖЛИВОСТЬ КАК ПОВЕДЕНЧЕСКИЕ ДОМИНАНТЫ МЕЖЛИЧНОСТНОГО ОБЩЕНИЯ

Раздел 1. Проблема нормативности межличностного общения


Раздел 2. Этикет общения: вербальные и невербальные проявления нормативного поведения
Раздел 3. Вежливость: социо-кульгурные и коммуникативностратегические особенности нормы

Раздел 4. Параметры моделирования этикетной коммуникативной ситуации


Глава III. СРАВНИТЕЛЬНО-КОНТРАСТИВНЫЙ АНАЛИЗ РЕАЛИЗАЦИИ МОДЕЛИ ЭТИКЕТНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ В РАЗЛИЧНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
Раздел 1. Этнопрагмалингвистическая специфика этикетных форм речевого поведения
Раздел 2. Реализации коммуникативно-прагматических маркеров этикетного общения в сравнительно-контрастивном освещении

2.1. Коммуникативно-прагматические особенности процесса инициации общения
2.1.1. Стратегии вежливости и речевые акты приветствия в карачаево-балкарской лингвокультуре
2.1.2. Стратегии вежливости и речевые акты приветствия в русской лингвокультуре
2.1.3. Стратегии вежливости и речевые акты приветствия в английской лингвокультуре
2.2. Коммуникатвно-прагматические особенности процесса финализации общения
2.2.1. Стратегии вежливости и речевые акты прощания в карачаево-балкарской лингвокультуре
2.2.2. Стратегии вежливости и речевые акты прощания в русской лингвокультуре
2.2.3. Стратегии вежливости и речевые акты прощания в английской лингвокультуре
Раздел 3. Закономерности и изменения в этикетном речевом поведении представителей современных лингвокультур
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Данная работа выполнена в русле теории коммуникативной лингвистики с учетом положений теории межкультурной коммуникации. Объектом данного исследования выступают речевые этикетные ситуации приветствия и прощания на трех языках (карачаево-балкарском, русском, английском), предметом исследования являются прагмалингвистические особенности нормативной вежливости в трех указанных лингвокультурах. За единицу исследования принимается диалогическое единство, представляющее завершенный акт этикетного общения.
Актуальность исследования определяют следующие факторы:
1) Современная теория межкультурной коммунтткации проходит этап становления и формирует свои основные подходы и методы исследования, в связи с этим в большинстве работ рассматриваются общие вопросы об универсальных моделях межкультурного общения, выдвигаются положения о ключевых категориях теории межкультурной коммуникации (напр., A.A. Вежбицкая, Ю.Н. Караулов, O.A. Леонтович, Н.П. Донец, Н.Л. Шамне и др.), однако в ней до настоящего времени отсутствует обоснование специальных методов исследования межкультурных различий при сопоставлении культур.
2) Вопрос об особенностях коммуникативного поведения представителей отдельного этнокультурного сообщества остается недостаточно изученным в работах по теории межкультурной коммуникации. Большая часть исследований посвящена изучению межличностных отношений в парадигме «свой - чужой», но при этом в фокус исследования попадают вопросы о межкультурном непонимании, о парадоксах межкультурного общения (напр., в работах В.В. Красных, O.A. Леонтович,
С.Г. Тер-Минасовой и др.).
3) При изучении вопроса о речевом этикете и этикетных речевых актах исследователи, как правило, обращают внимание на примеры

видоизмененном ракурсе рассматриваются роли и функции участников: с точки зрения автора, ни одна из сторон не является в чистом виде отправителем или получателем информации - скорее, обе они одновременно и отправляют, и получают сообщения, используя различные коммуникативные каналы. Важным параметром моделирования коммуникации является способ представления процессов вербализации и понимания.
Согласно бихевиористской модели Миллера [Miller 1961], адресант отправляет получателю информацию о референте (сообщение) в виде кода. В сообщении содержатся, по крайней мере, три элемента: вербальные стимулы, физические стимулы и голосовые, или вокальные, стимулы (громкость, темп речи, тембр голоса, интонация). Реакцией получателя, декодирующего информацию, является положительная или отрицательная обратная связь. Поведение участников, т.е. отправление сообщения и ответная реакция, зависит от контекста, коммуникативной компетенции собеседников, отношения к тому, о чем идет речь, и прошлого опыта.
Широко известна модель коммуникации Гэмбла и Гэмбла [Gamble 1990], которая соединяет в себе положительные стороны двух предыдущих: коммуникация осуществляется по кругу, ответственность за отправление и получение информации распределена между обеими сторонами, сообщения могут передаваться по одному или нескольким каналам. Характер взаимодействия зависит от контекста коммуникации. Помехи могут возникать на всех этапах взаимодействия и влиять как на отправляемую, так и на получаемую информацию; они могут создаваться контекстом, присутствовать в каналах коммуникации или возникать в самом сообщении.
Учет причин, по которым стороны вступают в общение, побуждает исследователей ввести в состав моделей понятия мотив и цель, которые оказывают решающее влияние на весь ход коммуникации. В модели Б.Ю. Городецкого - это «стратегическая цель», достижение которой позволяет говорить о речевом акте как об удачном, а недостижение квалифицировать как неудачный. Он отдельно рассматривает практические и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.123, запросов: 967