Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Афанасьева, Лира Аркадьевна
10.02.20
Кандидатская
2009
Чебоксары
282 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Общетеоретические проблемы изучения обрядового текста и терминологии похоронно-поминальной обрядности в лингвистике
1.1. Современные общетеоретические представления о тексте и основные направления лингвистического изучения текста
1.2. Обрядовый текст как объект лингвистического изучения
1.3. Содержание и структура похоронно-поминальной обрядности (общетеоретические предпосылки)
1.4. Парадигматика и синтагматика обрядового текста
1.5. Источники изучения похоронно-поминальной обрядности и ее терминологии
ГЛАВА П. Отражение представлений о загробном мире, душе, смерти, покойнике, кладбище, могиле, гробе в похоронно-поминальной терминологии
2.1. Терминология, связанная с представлениями о загробном мире
2.2. Народные представления о душе и их терминология
2.3. Система номинаций представления о смерти и усопших
2.4. Наименования представлений о кладбище и могиле
2.5. Варианты обозначения гроба
ГЛАВА Ш. Специфика терминологии допохоронной обрядности
3.1. Номинативные единицы, связанные с подготовкой к смерти
3.2. Обозначения, относящиеся к исходу души
3.3. Обмывание и его номинативные единицы
3.4. Обряжение и его номинативные единицы
3.5. Структура обрядов, сопровождающих изготовление гроба, и их терминология
3.6. Ночные бдения и соответствующая система номинаций
3.7. Система наименований обряда рытья могилы
ГЛАВА IV. Особенности терминологии погребальной обрядности
4.1. Обряд прощания с умершим и его терминология
4.2. Отражение похоронной процессии в терминологии
4.3. Терминология процесса погребения и омовения после похорон
ГЛАВАV. Терминология и структура поминальной обрядности
5.1. Малые и большие поминки в этнолингвокультурологической картине народов Урало-Поволжья
5.2. Этнолингвокультурологический анализ традиционных (дохристианских) больших поминок (гопа)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Введение
Диссертационная работа посвящена сравнительно-сопоставительному и этнолингвокультурологическому исследованию терминологии похороннопоминальной обрядности чувашей. Данная терминология в работе изучается в сравнении с соответствующими единицами других тюркских языков, а также с привлечением материалов из контактировавших на определенных этапах исторического развития финно-угорских и других иносистемных языков.
Актуальность исследования. Терминология похоронно-поминальной обрядности (далее 111110) является одним из источников, позволяющих реконструировать соответствующий обряд, древние воззрения наших предков, поэтому в сравнительно-сопоставительном плане она представляет огромный интерес для целого ряда гуманитарных дисциплин: этнолингвистики, этнологии, этнокультурологии, археологии, истории, фольклористики и т. д. В историкоэтнологическом аспекте развития культуры похоронно-поминальная обрядность чувашей, в особенности ее терминология, во многом остается еще малоизученной. В связи с этим исследование данного пласта лексики оказывается весьма актуальным и важным.
В условиях постепенной утраты традиционной духовной обрядности первоочередной задачей филологов и этнокультурологов являются неотложная фиксация, систематизация, архивизация и изучение всех доступных артефактов традиционной этнокультуры народов Урало-Поволжья, касающихся, в частности, похоронно-поминальной обрядности. В этом свете чрезвычайно важное место занимает этнокультурная лексика. В силу того, что терминология похороннопоминальной обрядности отображает историю народа, его культуру, обычаи и традиции, назрела необходимость концептуальной систематизации положений, высказанных в трудах Н.И. Золотницкого, В.К. Магницкого, Н.И. Ашмарина,
Н.В. Никольского, М.Р. Федотова, В.Г. Егорова и др. Терминология похороннопоминальной обрядности зафиксирована и в уникальном «Словаре чувашского языка» (Thesaurus Linguae tschuvaschorum) Н.И. Ашмарина, который, однако, является далеко не полным сводом ТППО ЧЯ (терминологии похоронно-
Такое раздельное и в то же время двуединое рассмотрение двух взаимосвязанных объектов позволяет применить в отношении культуры вообще и обрядовой культуры в частности ряд терминов и понятий, выработанных и устоявшихся в языкознании. При этом лингвистическая экспансия в область культуры отнюдь не является простым «переводом» культурологической терминологии на лингвистическую, а представляет собой новый структурально более четкий подход к культуре как к некоему сложно структурированному целому.
Вербальный язык (знак, символ, код) в обрядовом тексте входит в один функциональный и культурный (культурообразующий, в нашем случае -обрядообразующий) ряд с другими «языками» (знаками, символами, кодами) -реалийным (предметным, вещным), акциональным (актантным, кинетическим) и, с одной стороны, воздействует на них, а с другой - сам подвергается их воздействию. Поэтому сложившаяся практика автономного изучения, вербального компонента в полном отрыве от реалийного, акционального и других компонентов единого обрядового текста, мягко говоря, ущербна, и не может привести к объективным результатам. Комплексность обрядового вербального текста (например, обрядовой песни) заключается в его специфическом полисинкретическом способе реализации, в способности текста быть одновременно и художественным фактом, и обрядом с определенной сакральной функциональной значимостью. Обрядовая песня в отрыве от многопланового ритуального контекста теряет свою сакральность и превращается в обычную лирическую песню. Так случилось с похороннопоминальной песней (гола горри) «Арта каян чёкед...?» - «Куда ты полетела, касатка?..», в которой рудимент былого синкретизма проявляется лишь в художественном плане посредством сочетания вербального кода с музыкальным.
Из череды обрядов складывается активный механизм общественной жизни, творчески поддерживающий порядок и создающий культуру. Обряды, по существу, являются актами коммуникации, осуществляемыми на особом синкретичном акциональном «языке»; при чрезвычайной аккумуляции информации действий в них больше, чем в любом другом вербальном тексте.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Имя числительное в диалектах хантыйского языка : сопоставительный аспект | Главан, Анна Андреевна | 2006 |
Национально-культурная специфика переносных значений орнитонимов в русском и испанском языках | Кутьева, Марина Викторовна | 2009 |
Лингвокультурные особенности фольклорной стереотипии: сопоставительный аспект : на материале французских и итальянских народных сказок | Синельникова, Анна Владимировна | 2007 |