+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сравнительно-сопоставительный анализ особенностей немецких и русских стихотворений в свете художественной коммуникации

  • Автор:

    Федулова, Анна Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    278 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Содержание
Введение
Г лава I. Поэтическая коммуникация
1.1. Коммуникационный процесс
1.1.1. Термин «коммуникация»
1.1.2. Краткие сведения из теории коммуникации
1.1.3. Коммуникативная модель и её элементы
1.1.4. Лингвистический подход к изучению коммуникации
1.1.5. Соотношение понятий «коммуникация» и «общение»
1.2. Взгляды на художественную коммуникацию
1.2.1. Первичные и вторичные системы знаков
1.2.2. Художественная и нехудожественная коммуникации
1.2.3. Модель и элементы художественной коммуникации
1.3. Понятие поэтической коммуникации
1.3.1. Поэзия как средство художественно-вербальной коммуникации
1.3.2. Становление и развитие поэтического языка
1.3.3. Средства поэтического языка, вызывающие эстетическое чувство
1.3.4. Модель и элементы поэтической коммуникации
Выводы по I главе
Глава II. Смысловая и эстетическая информация в стихотворном тексте
2.1. Поэтическая речь как способ передачи информации
2.1.1. Трактовка термина «информация» в теории коммуникации и лингвистике
2.1.2. Краткие сведения из теории информации
2.1.3. Модель передачи поэтической информации
2.1.4. Избыточность и информативность поэтической речи
2.1.5. Ценность поэтической информации
2.2. Смысловая информация
2.2.1. Различные подходы к разделению сложного информативного комплекса

2.2.2. Фактуальная и концептуальная смысловая информация
2.3. Эстетическая информация
2.3.1. Собственно-эстетическая информация
2.3.2. Катартическая, аксиологическая, суггестивно-гипнотическая и структурно-формальная эстетическая информация
Выводы по II главе
Глава III. Средства инструментовки поэтической коммуникации
3.1. Ритмо-метрическая организация поэтической речи
3.2. Фоническая организация поэзии
3.3. Паузация в стихотворной ткани
3.4. Длительность отдельных компонентов стихотворного текста
3.4.1. Соотношение средних длительностей отдельных компонентов немецкого и русского стихотворного текста
3.4.2. Статистическая проверка достоверности результатов проведённого эксперимента (по критерию Стьюдента)
3.5. Особенности восприятия звучащих стихотворных произведений
Выводы по III главе
Заключение
Библиография
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение

Введение
Стихотворный текст как осмысленная, ритмически и фонически организованная последовательность языковых знаков, образующая единое семантическое и синтаксическое целое, представляет собой художественное произведение. Сущность и специфику художественных произведений, их происхождение и общественную функцию изучает литературоведение, которое неотделимо от эстетики и тесно связано с философией, историей, социологией, психологией, лингвистикой.
Однако стихотворное произведение является последовательностью знаков поэтического языка. Лингвистика как наука о естественном человеческом языке в целом, и как наука обо всех языках мира, призванная изучать все возможные сочетания и функции вербальных знаков, не вправе пренебрегать поэтическим языком. Кроме того, всякое исследование в области поэзии предполагает необходимость её лингвистического исследования, что отражено в работах таких учёных как В. Гумбольдт (1984), Р. Якобсон (1975, 1987), Л. В. ГЦерба (1958), В. В. Виноградов (1959, 1963), В. М. Жирмунский (1975), Д. С. Лихачёв (1987, 1989), М. М. Бахтин (1975, 1986) и др.
Лингвистическая направленность исследования стихотворного текста в представленной работе обусловлена намерением рассмотрения стихотворных произведений в свете художественной коммуникации.
Стихотворный текст предстаёт в модели поэтической коммуникации в качестве сообщения, которое в закодированном виде передаётся от источника-поэта по визуальному или аудиальному каналу связи, подвергаясь в нём воздействию «семантических шумов», получателю-читателю (слушателю), который осуществляет декодирование принятого сообщения. Такое понимание стихотворного текста обуславливает необходимость обращения к теории коммуникации, разработкой которой занимались известные зарубежные и отечественные учёные Н. Винер (2003), К. Шеннон (1963), У. Р. Эшби (1962), А. И. Берг (1964, 1966), А. Н. Колмогоров (1965),

развития поэтического языка постоянно менялась его роль и место в социальном общении людей, т. е. его роль и место по отношению к практическому языку. Таким образом, для того чтобы раскрыть суть понятия поэтической коммуникации следует обратиться к истокам и проследить развитие поэтического языка в различные времена в человеческом обществе, так как истоки возникновения и дальнейшее развитие поэтической коммуникации неразрывно связаны с возникновением и развитием поэтического языка.
В древних обществах, где повседневное общение происходило на диалектах, а общий или литературный язык отсутствовал, поэтический язык выступал как особая надциалектная форма речи, т. е. общение между людьми на более высоком уровне происходило в рамках поэтической коммуникации. По этому поводу Г. В. Ф. Гегель пишет: «Поэтический слог может проявлять свою жизненность у такого народа и в такую эпоху, когда язык ещё не сформировался и только благодаря поэзии получает своё подлинное развитие. Тогда речь поэта, будучи высказыванием внутреннего вообще, уже есть нечто новое, что само по себе вызывает удивление, поскольку в языке становится явным нечто до тех пор не раскрытое. Это новое созидание является как чудесный дар и способность, к которым ещё не привыкли, но которые, на удивление всем впервые дают свободно развернуться перед людьми тому, что было глубоко скрыто в душе» (Гегель, 1999: 339). Таков был, как предполагают, язык древнейшей индоевропейской поэзии. В античной Греции язык гомеровских поэм «Илиада» и «Одиссея» также не связан ни с одним территориальным диалектом, он - только язык искусства, эпоса.
Поэтический язык в древних обществах был тесно связан с жанром как видом текстов. Зачастую имелось столько различных языков, сколько жанров. Так, в Древней Индии во второй половине первого тысячелетия до нашей эры языком культа был так называемый ведийский язык, - язык Вед, собраний священных гимнов; языком эпической поэзии и науки, а также

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967