+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивное исследование зрительной метафоры во французском и в русском языках

  • Автор:

    Филатова, Ксения Леонидовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Екатеринбург

  • Количество страниц:

    236 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава 1. Когнитивная теория метафоры как инструмент исследования
смысловой субсферы «Зрение»
1.1. Метафора как базовый когнитивный механизм
1.1.1. Противоречия общей теории метафоры
1.1.2. Аристотель как основоположник теории метафоры
1.1.3. Наследие античной традиции и «риторический поворот» Фридриха Ницше
1.1.4. Классификация современных теорий метафоры
1.1.5. Когнитивная теория метафоры
1.2. Зрительная сцена как теоретический конструкт в антропологических, лексико-семантических и когнитивных исследованиях
1.2.1. Зрение как предмет изучения: место лингвистики
1.2.2. A.A. Кретов: двенадцать пресуппозиций зрительного эпизода
1.2.3. Семантическая структура и диахрония: Ив Свитсер
1.2.4.Развитие идей Ив Свитсер: Сёрен Съёрстрём
1.2.5. Семантика Г. Гийома и снятие проблемы метафоры:
Жаклин Пикош
1.2.6. Зрительная метафора в корпусной лингвистике:
Элис Дейнан
1.2.7. Лексикологический анализ между феноменологией
и лингвистикой
1.2.8. Первичная метафора и зрительная сцена:
Джозеф Грэди
1.2.9. Описание первичной зрительной метафоры; необходимые дополнения

1.2.10. Зрительная лексика как предмет исследования:
ограничение поля
1.3. Выводы по первой главе
Глава 2. Зрительная эпистемическая метафора
2.1 .Освещение как процесс, его динамика
2.1.1 Освещение как процесс, его динамика во
французском языке
2.1.2. Освещение как процесс, его динамика в русском языке
2.2. Свет, его виды и характеристики
2.2.1. Свет, его виды и характеристики во французском языке
2.2.2. Свет, его виды и характеристики в русском языке
2.3. Препятствия на пути света
2.3.1. Препятствия на пути света во французском языке
2.3.2. Препятствия на пути света в русском языке
2.4. Объект зрительного восприятия, его свойства
2.4.1. Свойства объекта зрительного восприятия во французском языке
2.4.2. Свойства объекта зрительного восприятия в
русском языке
2.5. Субъект зрительного восприятия, способность видеть
2.5.1. Субъект зрительного восприятия и его характеристики
во французском языке
2.5.2. Субъект зрительного восприятия и его характеристики
в русском языке
2.6. Выводы по второй главе
Глава 3. Зрительная этическая метафора
3.1.Освещение как процесс, его динамика

3.1.1 Освещение как процесс, его динамика во
французском языке
3.1.2. Освещение как процесс, его динамика в русском языке
3.2. Свет, его виды и характеристики
3.2.1. Свет, его виды и характеристики во французском языке
3.2.2. Свет, его виды и характеристики в русском языке
3.3. Препятствия на пути света
3.3.1. Препятствия на пути света во французском языке
3.3.2. Препятствия на пути света в русском языке
3.4. Объект зрительного восприятия, его свойства
3.4.1. Свойства объекта зрительного восприятия во французском языке
3.4.2. Свойства объекта зрительного восприятия в
русском языке
3.5. Субъект зрительного восприятия, способность видеть
3.6. Выводы по третьей главе
Заключение
Библиографический список использованной литературы
Библиографический список словарей
Приложение 1. Лексика смысловой субсферы «Зрение»
во французском языке
Приложение 2. Лексика смысловой субсферы «Зрение» в русском языке

вводят понятие смешения (blending) для обозначения выделяемого ими когнитивного механизма. Бинарная модель рассматривается как составная часть более общей схемы концептуальной проекции. Предлагаемая авторами модель задействует как минимум четыре ментальные области: два вводящих поля, которые практически соответствуют областям цели и источника — с ними непосредственно проводится ментальная работа; два промежуточных поля, под которыми понимаются общее пространство со скелетной структурой, свойственной обоим вводящим полям, и смешанное пространство, насыщенное семантическое поле, интегрирующее части специфических структур каждого из вводящих полей. Смешанное поле часто характеризуется структурой, несвойственной ни одному из вводящих полей [Turner 1995].
Если когнитивные лингвисты традиционно отходят от проблемы сходства и предлагают другие объяснения для создания метафорических когнитивных моделей (например, процесс отбора качеств [Ibarretxe-Antunano 1999 : 34]), Дж. Грэди обращает внимание на необходимость описания в терминах когнитивных механизмов перцепции и категоризации тех феноменов, которые построены именно на восприятии сходства [Grady 1999 : 96]. Он выделяет два класса метафор: построенные на сходстве (resemblance class), включая подкласс ОБЩЕЕ - ЭТО ЧАСТНОЕ и построенные на соотнесённости (correlation class), куда относятся и первичные метафоры [Grady 1999 : 96].
Начатые Дж. Лакоффом и М. Джонсоном исследования были активно продолжены не только многими представителями когнитивной лингвистики; интерес к высказанным ими идеям проявили также специалисты в области биологии, медицины, нейроанатомии, психологии, психолингвистики. Материалистическая предпосылка, на которой базируется теория концептуальной метафоры, в частности, теория воплощения значений (embodiment) — процессы высшего ментального порядка построены на основе процессов низшего порядка — позволила задать смелое направление для возможной верификации. Теория концептуальной метафоры предполагает, что

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.176, запросов: 966