+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивное освоение ландшафта в британской и американской лингвокультурах: сравнительно-сопоставительное исследование

  • Автор:

    Гавриленко, Ольга Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Владивосток

  • Количество страниц:

    239 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава ПЕРВАЯ. Язык, культура, сознание в лингвокогнитивных исследованиях
1.1 Взаимодействие языка и культуры в сравнительносопоставительных исследованиях
1.2 Соотношение концептуальной и языковой картин мира.
Понятие концептосферы
1.3 Разграничение и объединение концептуализации и
категоризации. Подходы к изучению концепта
1.4 Актуализация концепта. Понятие семантической плотности
и явление лакунарности
1.5 Проблема структурирования концепта. Трехкомпонентнополевая структура
1.6 Роль природного фактора в формировании культуры этноса
1.7 Ландшафт в британской и американской лингвокультурах
Выводы по первой главе
Глава ВТОРАЯ. Исследование когнитивного освоения ландшафта в британской и американской лингвокультурах
2.1 Описание материала исследования
2.2 Образно-перцептивный компонент водного фрагмента
британской и американской ландшафтных концептосфер
2.3 Образно-перцептивный компонент сухопутного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер
2.4 Оценочный компонент водного фрагмента британской
и американской ландшафтных концептосфер
2.5 Оценочный компонент сухопутного фрагмента британской
и американской ландшафтных концептосфер
2.6 Понятийный компонент водного фрагмента британской
и американской ландшафтных концептосфер
2.6.1 Исследование ядерных признаков понятийного компонента водного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер
2.6.2 Исследование периферийных признаков понятийного компонента водного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер
2.7 Понятийный компонент сухопутного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер
2.7.1 Исследование ядерных признаков понятийного компонента сухопутного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер
2.7.2 Исследование периферийных признаков понятийного компонента сухопутного фрагмента британской и
американской ландшафтных концептосфер
Выводы по второй главе
Заключение
Список литературы
Приложение
Приложение
Введение
Влияние географического фактора на развитие этноса является внутренней составляющей культуры, и оно, безусловно, отражается в языке. Данная диссертационная работа посвящена сравнительно-сопоставительному лингвокогнитивному исследованию вербального представления ландшафта в британском и американском вариантах английского языка.
Актуальность настоящего исследования определяется повышенным интересом современной лингвистики к проблемам соотношения образов сознания и их вербальных репрезентаций. Данные проблемы рассматриваются в свете онтологической неразрывности языка, сознания и культуры и, в первую очередь, национальной и культурной обусловленности языковых выражений ментальных сущностей.
Восприятие природной среды этноспецифично в каждой культуре, таким образом, выявление особенностей когнитивного и языкового освоения действительности отдельными лингвокультурами является актуальным. По нашим данным, какие-либо комплексные исследования восприятия ландшафтного своеобразия, объективированного в национальных языковых картинах мира, отсутствуют. Поэтому перспективным представляется сравнительно-сопоставительное изучение ландшафтных номинаций в британской и американской культурах, проведенное на материале не только лакун (как непосредственных сигналов этноспецифики), но и лексики общего слоя. Таким образом, актуальным является применение методов когнитивной лингвистики к исследованию вариантов национальных языков.
Методологической базой исследования послужили научные труды в области когнитивной лингвистики и лингвокулътурологии (Болдырев 2000, 2004; Быкова 2003; Воркачев 2004; Карасик 2001, 2005, 2007; Корнилов 2007; Красавский 2001; Кубрякова 2000; Лебедько 2002; Пименова 2006, 2007; Попова, Стернин 2003, 2007; Привалова 2005; Яковлева 1999; Croft, Cruse 2004; Dirven, Verspoor 2004; Evans, Green 2006; Jackendoff 2008; Lopez 2010; Rosch 2007; Sperber, Wilson 1998), психолингвистики и психологии (Абиева 2005;

дискретны, насколько существенна и обработана в опыте дискретизация соответствующего участка действительности (Никитин. 2003. С. 269).
Еще Э. Сепир отмечал, что словарный состав языка в значительно большей степени предопределяется заинтересованностью носителей языка в особенностях окружающей среды, а не наличием этих особенностей (Сепир. С.273). Согласно его рассуждениям, чем более необходимым представляется носителям данной культуры проводить разграничение в пределах данного круга явлений, тем менее вероятно существование в их языке общего для них понятия; и наоборот, чем меньшее значение имеют некоторые элементы среды для данной культуры, тем больше вероятность того, что все они покрываются единственным словом общего характера (там же).
3. Д. Попова и И. А. Стернин называют такое проявление заинтересованности законом номинативной дробности (дифференциации, расчлененности денотативного поля, денотативной сферы) и отмечают важность репрезентируемых совокупностью языковых средств концептов в сознании носителей языка на определенном этапе развития общества и мышления (Попова, Стернин. 2003. С. 98).
Важная сфера действительности может быть представлена в плане выражения целым рядом языковых синонимов (слов и словосочетаний), тематических рядов и полей, пословиц, поговорок, фольклорных и литературных сюжетов и синонимизированных символов (произведений искусства, ритуалов, поведенческих стереотипов, предметов материальной культуры) (Воркачев. 2004. С. 18). Наряду с этим отмечается, что с реальной частотой словоупотребления в речи действие данного закона прямо не связано, так как «...частотность единиц и наличие в языке номинативных средств -разные вещи, частотность лексем зависит от типа дискурса, места общения и участников общения» (Попова, Стернин. 2003. С. 99).
Изучая проблему семантической плотности, В. И. Карасик анализирует в качестве иллюстративного материала ряд английских глаголов со значением «плыть»: «...сравним русское “плыть” - о живом существе, о корабле, о щепке

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.241, запросов: 967