+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:20
На сумму: 9.980 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Средства репрезентации сатиры Дж. Свифта : на материале сопоставительного анализа романа "Путешествия Гулливера" и его переводов на русский язык

  • Автор:

    Тбоева, Зарина Эльбрусовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Владикавказ

  • Количество страниц:

    196 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА Е ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ПРИНЦИПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ
САТИРЫ ДЖ.СВИФТА
1Л. Модальность как категория лингвистики текста
Е2Л. Языковые средства реализации сатирической модальности
Е2ЛЛ. Стилистические средства создания иронии
1.3. Кодированные языки
1.4. Лексические соответствия и несоответствия в рамках сопоставления языка подлинника и перевода текстов сатиры
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СРЕДСТВ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ САТИРЫ В ПОДЛИННИКЕ РОМАНА ДЖ.СВИФТА «ПУТЕШЕСТВИЯ ГУЛЛИВЕРА» И ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
2.1.1. Анализ лексико-грамматических средств и стилистических приемов реализации сатиры в политической системе
2.1.2. Анализ лексико-грамматических средств и стилистических приемов сатирического изображения судебной системы
2.1.3. Анализ лексико-грамматических средств и стилистических приемов сатирического изображения армии
2.1.4. Анализ лексико-грамматических средств и стилистических приемов сатирического изображения нравов правящей верхушки
2.1.5. Анализ лексико-грамматических средств и стилистических приемов сатирического изображения научной среды
2.1.6. Анализ лексико-грамматических средств и стилистических приемов сатирического изображения образа человек
2.2. Анализ кодированных языков как одного из способов реализации
сатирической модальности
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ
Общеизвестно, что языковое наследие Дж.Свифта характеризуется яркой сатирической направленностью. В литературоведении и эстетике категория «сатира» рассматривается как составная часть более общей категории - категории «комического», которое понимается как особая форма отношения к действительности [Борев 1957: 131].
В свою очередь, Л.И.Тимофеев уточняет, что это не только вид комического, но и «специфический способ художественного воспроизведения действительности, раскрывающий её как нечто превратное, несообразное, внутренне несостоятельное (содержательный аспект) посредством смеховых, обличительно-осмеивающих образов (формальный аспект)» [Тимофеев 1976: 941].
Сатира, по мнению В.Е.Хализева, моделирует свой объект, создавая «образ высокой степени условности» [Хализева 2000: 92], что достигается с помощью преувеличения, заострения, гиперболизации и гротеска. Идеал сатирика выражается через антиидеал, то есть через его вопиющее отсутствие в предмете обличения. Следовательно, сатирический образ — это результат преднамеренного искажения картины человеческой жизни с целью отчетливого показа отрицательных сторон жизненных явлений.
Значимым фактом для нашего исследования представляется то, что в сатирических произведениях нескрываемо присутствует авторская индивидуальность, хотя формы ее проявления также различны. В них авторская субъективность проявляется, прежде всего, в их откровенной публицистичности, которая указывает на непреодолимую границу между моральным миром художника и обличаемым предметом.
Изучение творчества Дж.Свифта на примере его самого известного произведения нельзя отнести к малоизученным темам научных изысканий, но мы полагаем, что многие важнейшие свойства и аспекты его литературной деятельности остались за рамками научных исследований. При ознакомлении
1. Игра слов, основанная на полисемии: “A lank, strong, red-faced man with a Wellington beak and small, fiery eyes tempered by flaxen lashes, sat on the station platform ...At his side sat another man, fat melancholy and seedy, who seemed to be his friend. They had the appearance of the men to whom life had appeared as a reversible coat-seamy on both sides” (O. Henry).
2. На полной или частичной омонимии:
Diner: Is it customary to tip the waiter in this restaurant?
Waiter: Why-ah-yes, sir.
Diner: Then hand me a tip. I’ve waited three quarters of an hour.
3. На созвучии, то есть омофонных лексических элементах: “...the soldiers were not vindictive...They were not crushed by defeat or elated by victory-their stubborn despair had taken them far beyond that point. They carried on. People sneer at the War Slang. I, myself, have heard intellectual: objectors: very witty at the expense of “carry on”. So like carrion, you know”, (to carry on-продолжать делать что-либо, тянуть лямку и carrion -падаль, мертвечина).
4. На антонимичных словах: “In ten minutes after sundown you’d have thought that there was an undress rehearsal of a potato famine in Ireland” (O’Henry).
В Большой Советской Энциклопедии предлагаются другие примеры каламбура:
1) сопоставление омонимов: «Оптимистенко: “У вас есть
заключение?”». Просительница: “Нет, батюшка, нельзя ему заключение давать.... Можно, говорят, его на неделю заключить, а я чего, батюшка, кушать-то буду?”» (В.В.Маяковский, «Баня»);
2) созвучие слов в узком контексте: «На всякого заведующего есть свой завидующий» (Э. Кроткий, «Отрывки из ненаписанного»);
3) столкновение омофонов: «Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот» (Козьма Прутков, «Мысли и афоризмы»);

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.149, запросов: 1286