+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Выражение категории эмотивности в художественных произведениях французских, английских и немецких авторов конца XX - начала XXI веков

  • Автор:

    Ленько, Галина Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    159 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Проблемы изучения категории эмотивности и описания эмотивной лексики
1.1. Интердисциплинарный подход к рассмотрению категории эмотивности
1.2. Анализ категории эмотивности и смежных с нею понятий
1.2.1. Эмотивность/эмоциональность
1.2.2. Эмотивность/экспрессивность
1.2.3. Эмотивность/оценочность
1.2.4. Эмотивность/образность
1.3. Специфика эмоционального состояния
1.4. Разные подходы к изучению эмоций
1.5. Уровни анализа текстовой эмотивности
1.5.1. Эмотивный фон
1.5.2. Эмотивная тональность
1.5.3. Эмотивная окраска
1.5.4. Эмотивная направленность
1.5.5. Эмотивная модальность
1.5.6. Эмотивные интенции
1.6. Языковые средства и ресурсы раскрытия категории эмотивности
1.6.1. Фонетические средства эмотивности
1.6.2. Морфологические средства эмотивности
1.6.3. Лексические средства эмотивности
1.6.4. Синтаксические средства эмотивности
1.6.5. Выражение эмотивности на уровне высказывания и текста
1.6.6. Стилистический компонент в изучении эмотивности
Выводы по главе I
ГЛАВА II. Способы выражения категории эмотивности в художественных

произведениях современных франкоязычных, англоязычных и немецкоязычных авторов
2.1.Графическая реализация фонетических средств выражения эмотивности
2.2. Морфологические средства выражения эмотивности
2.3. Лексические средства выражения эмотивности
2.3.1. Каузативные и некаузативные глаголы при изучении эмотивной лексики
2.3.2. Классификация предикатов эмоционального состояния
2.3.3. Средства описания наблюдаемых эмоциональных состояний
2.4. Синтаксические средства выражения эмотивности
2.5. Стилистические средства выражения эмотивности
2.6. Выражение эмотивности на уровне высказывания и текста
2.7. Структура и основные характеристики эмоционального состояния
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список сокращений
Библиография

ВВЕДЕНИЕ
Внедрение в гуманитарные науки антропоцентрической парадигмы (Д.О. Добровольский, В.А. Маслова, А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко, В.Н. Телия и др.), в рамках которой языковые явления рассматриваются в тесной взаимосвязи с человеком, его сознанием и миропониманием, определило активное исследование в разных отраслях современной лингвистики процессов концептуализации и категоризации действительности.
Вопрос о вербализации эмоций с каждым десятилетием становится все актуальнее. Язык - это не только орудие культуры, но и орудие эмоций. Эмоции являются специфической формой человеческого отношения к миру, лингвистов же интересует их языковая интерпретация. Мысли и эмоции сливаются в процессе коммуникативной деятельности, причем эмоции могут превалировать.
Проблема эмотивности сегодня уже не является новой в лингвистике. В последнее время ей уделяется все большее внимание: отечественные и зарубежные исследователи относят проблему эмотивности к числу первостепенных задач антропоцентрической лингвистики (Апресян В.Ю. Апресян Ю.Д. 1995; Баранов А.Г. 1993; Болотов В.И.,1981; Вольф Е.М. 1995; Гак В.Г. 1998; Городникова М.Д. 1985; Графова Т.А. 1991; Гридин В.Н. 1983; Малинович Ю.М. 1989; Маслова В.А. 1991, 1995; Пиотровская Л.А. 1993, 1995; Сорокин Ю.С. 1982; Телия В.Н. 1986, 1991; Шаховский В.И. 1987, 1995, 1996, 1997, 1998; Шахнарович А.М. 1991, 1997; Вежбицкая А. 1996; Volek В. 1987, 1997; Danes F. 1994; Dijkstra К. 1994; Caffi, Janney 1994; Rneepkens E.W.T.M., Zwaan R.A. 1994 -1995 и др.).
Но, несмотря на признание важности эмоционального фактора для изучения языка, эта область исследований остается одной из наиболее сложных и дискуссионных.
Споры, связанные с возможностью отражения эмоционального в языке, уже имеют свою историю. Рассмотрению этого вопроса посвящены

- C’est ta mère qui va être contente
- Ça с ’est sûr, elle va être drôlement contente!
Et ces deux petits cons, ils riaient tellement qu ’ils en avaient mal au bide (AG “Je voudrais... ”, p.95).
Данный пример иллюстрирует нам проявление одного из видов аффекта - безудержный смех без причины. Молодые люди разбивают новую машину родителей, сбивают кабана и от безысходности просто смеются. Чтобы передать противоречивые чувства, испытываемые героем, автор использует как лексические, так и синтаксические средства, позволяющие раскрыть напряжённость, ситуации: междометия - «Bon ben, Ouais», усилительные наречия - «drôlement contente», сниженную лексику - «petits cons», фразеологическую единицу — «avoir mal au bide».
... En quelques minutes d’un baiser inachevé, elle finit de disparaître. Les bras d’Arthur se refertnèrent sur eux-mêmes; il se recroquevilla de douleur et se mit à pleurer en hurlant.
Tout son corps tremblait. Sa tête se balançait sur les côtés, en un mouvement incontrôlé. Ses doigts étaient serrés si fortement que la paume de ses mains en était griffée jusqu ’au sang.
Le «Non» qu’il hurla en une plainte animale résonna dans la pièce à en faire vibrer les vitres. Il essaya de se relever mais vacilla et tomba à même le sol, ses bras restaient enserrés autour de son torse (ML «Et si...», p.242)
В данном примере главный герой теряет любимую девушку. Шок и горе его настолько огромны, что он плачет, до крови сжимает кулаки, всё его тело трясётся, а из-за крика вибрируют стёкла. Автор передаёт его состояние с помощью лексических единиц, передающих внешнее выражение переживаемых эмоций — «pleurer en hurlant, tout son corps tremblait, ses doigts étaient serrés». Находясь в состоянии аффекта, герой не просто кричит «Non», а воет как животное - «il hurla en une plainte animale». Чтобы

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.119, запросов: 969