+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Аллофрония в русском и английском дискурсе отраслевого журнала : периодика нефтегазовой сферы

  • Автор:

    Хатмуллина, Римма Салаватовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Уфа

  • Количество страниц:

    198 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Аллофрония в журнальном дискурсе как лингвистический
феномен
§ 1. Противоречие как основа аллофронии в метафизическом ракурсе
§ 2. Аллофрония как лингвистическая категория противоречия
§ 3. Репрезентация аллофронии в дискурсе отраслевого журнала
Выводы по главе I
Глава II. Репрезентация аллофронии в русскоязычном
нефтегазовом дискурсе
§ 1. Метафорический сегмент аллофронии
§ 2. Другие средства репрезентации аллофронии в журнальном
дискурсе
Выводы по главе II
Глава III. Репрезентация аллофронии в англоязычном
нефтегазовом дискурсе
§ 1. Метафорический сегмент
§ 2 Другие средства репрезентации аллофронии в журнальном
дискурсе
В ыводы по главе III
Глава IV Сопоставительный анализ элементов аллофронии в
русском и английском журнальном дискурсе
Выводы по главе IV
Заключение
Библиографический список
ВВЕДЕНИЕ
Диссертация посвящена изучению особенностей аллофронии в русском и английском журнальном дискурсе нефтегазовой сферы.
Феномен аллофронии в журнальном дискурсе нефтегазовой сферы к настоящему времени не подвергался комплексному изучению. Выбор темы обусловлен тем, что аллофрония как объект исследования оказалась столь многогранной, что ее исследование, безусловно, представляет большой интерес, а изучение сущностных характеристик отдельных ее видов едва ли можно считать законченным.
Актуальность темы определяется необходимостью дальнейшего изучения аллофронии - явления, охватывающего все стороны языка, в научно-техническом тексте и в языке рекламы, которые в настоящее время представляют собой огромный пласт культуры, участвующий в формировании информационной среды современного человека.
В работе выдвигается гипотеза, что случаи аллофронии - это распространенное явление в текстах журнального дискурса нефтегазовой сферы, проявляющееся на разных его уровнях.
В качестве объекта исследования в настоящей работе выступают лексические и грамматические единицы текстов, представленных в англоязычных и русскоязычных отраслевых журналах нефтегазовой сферы.
Предметом исследования является сопоставительное изучение русских и английских аллофронных элементов, в частности таких, как метафора, метонимия, парадокс, антитеза, ирония, оксюморон, гипербола, сравнение, игра слов, градация, эвфемизм, аллюзия, риторический вопрос, прецедентный текст, поговорки и др.
Материал исследования представлен текстами всех жанров, репрезентированных в журнальном дискурсе, из которых извлекались соответствующие аллофронные единицы с целью комплексного их
исследования. Были использованы такие издания, как «Нефть и капитал», «Нефтегазовая вертикаль», «Нефть и газ Евразия», «Нефтегазовые технологии», «Нефтяной сервис», “Oil and Gas Eurasia”, “World Oil”, “Oil and Gas journal”, “In-depth Baker Hughes”, “Exploration and Production” и материалы электронных СМИ за 2005 по 2010 годы. Было проанализировано более 900 аллофронных элементов.
Цель данной работы исследовать и сопоставить проявления аллофронии в текстах журнального дискурса нефтегазовой сферы в русском и английском языках.
В ходе достижения поставленной цели настоящего исследования решались следующие задачи:
— определение теоретической базы исследования путем изучения проблем функционирования языковых и речевых противоречий;
— выявление компонентов и жанров дискурса, относящихся собственно к журнальному дискурсу нефтегазовой промышленности;
- выявление, анализ и классификация аллофронных элементов, используемых в журнальном дискурсе нефтегазовой промышленности, в современных русском и английском языках;
- сопоставление английских и русских аллофронных элементов, выявленных в ходе исследования.
Научная новизна работы обусловлена ее целями и задачами. Впервые на материале журнального дискурса нефтегазовой сферы проводится комплексное сравнение аллофронных особенностей данного дискурса на основе русских и английских текстов.
Теоретическая значимость исследования заключается в необходимости теоретического осмысления аллофронии, в дальнейшем развитии теории аллофронии как неотъемлемого компонента языка и речи, а также в выявлении особенностей функционирования аллофронии в английском и русском языках. Полученные результаты существенны для исследования языка научно-технических, отраслевых и профессиональных журналов.
что более двухсот лет столицей России был Петербург, позволяет говорить об экстралингвистической аллофронии. В словаре В. Даля можно найти узкое значение слова «столица» как «деревня с принадлежащими к ней угодьями», таким образом, возможна и собственно лингвистическая аллофрония [Ганеев, 2004, 123].
Ортофронное высказывание без элементов аллофронии возможно, если это высказывание относится к реальному референту: «Это - компьютер» при указании на реальный компьютер. На наш взгляд, ортофронная предикация также возможна, однако менее частотна, поскольку большинство глаголов имеют развитую систему полисемии.
Необходимо отметить, что часто аллофронные элементы латентны в ортофронном высказывании. Их проявление возможно на следующих уровнях:
1) на уровне многочленного высказывания (когда высказывание отражает свойства не того референта, к которому оно относится);
2) на уровне одного члена высказывания (в целом ортофронное высказывание может содержать лексические или грамматические элементы аллофронии) [Ганеев, 2004, 123].
Б. Т. Ганеев выделяет следующие онтологические признаки ортофронии:
1. Однозначность лексемы.
Наиболее типичны в этом отношении узкоспециальные термины.
2. Отсутствие эксплицитного противоречия в лексеме.
В лексеме нет энантиосемии и не проявляется двусмысленность.
3. Отсутствие имплицитного, латентного противоречия в лексеме.
Нет этимологически выявляемого значения, противоречащего существующему значению.
4. Отсутствие грамматического противоречия.
Языковая единица характеризуется регулярной грамматической формой; содержание этой формы соответствует денотату (например, множественное число множеству предметов).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.112, запросов: 967