+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:67
На сумму: 33.433 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Стилизация экспрессии художественной речи в таджикском и русском языках

  • Автор:

    Дустматова, Шахло Валиевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Худжанд

  • Количество страниц:

    184 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Введение
Актуальность проблемы исследования.
Лингвистика неизбежно остается и наукой «текстовой», т.е. наукой о языке в его функционировании. Изучать текст (язык в тексте) с позиций языкознания (лингвистики текста) - значит исследовать прежде всего два относящиеся к области языкознания его аспекта - грамматическую форму и семантическое значение единиц контекста. Они являются составляющими текста, формой отражения различных художественно-образных значений, динамическим средством при функционировании грамматических единиц и семантических категорий текста во взаимодействии с контекстуальными элементами разных уровней языка. Участвуя в выражении смысла высказывания, они обеспечивают функционирование языковых средств на основе семантического принципа их группировки. Следовательно, изучать связный текст - значит познать, осмыслить семантико-грамматические и логико-грамматические отношения лексических компонентов художественного контекста. При этом необходимо устанавливать связи между ГФ (грамматической формой) и ЛФ (лексической формой)*, а также и заключенной в них сложной поэтизированной мысли, поскольку грамматическая организация текста должна подчиняться законам мыслительной модели его выражения (логики) единиц, имеющих логическую природу) В компетенцию «лингвистики текста» входит изучение и словесных композиций текста, языковая природа экспрессивных компонентов. И здесь стилистика выдвигается на первый план, так как ее изучение преследует как теоретическую, так и практическую цель и, как подчеркивает академик В.В.Виноградов, она «является своего рода вершиной исследования языка, теоретической основой развития национальной речевой культуры» (1, 5-6). Не отрицая естественности
В диссертации использованы следующие символы - Тя (таджикский язык), Ря (русский язык), ХК (художественный контекст), ХР (художественная речь), ЭМ (экспрессивные модели), ГФ (грамматическая форма), ЛФ (логическая форма), ПК (поэтический контекст), ЛЕ (лексическая единица) и др.

для каждого ПК (поэтического контекста) лингвистической функции
единиц языка, которой подчинена вся языковая организация текста, следует
учесть и то, что подобный анализ и анализ композиционный позволяет
проникнуть в тайны формирования экспрессивно-эстетической функции
языковых единиц. Более глубокому освоению текста способствует и
знакомство исследователя с факторами экстралингвистическими - с
историей создания текста, с культурой этой эпохи. Следовательно, основным
объектом внимания лингвиста при изучении ЭМ ХК должен быть текст, его
смысл в целом и в деталях, его структура, выражающая этот смысл, его
языковая специфика^
В связи с этим необходимость изучения особенностей проблемы
стилизации экспрессии художественной речи как структурной первоосновы
художественного текста все чаще включается в разряд фундаментальных
вопросов лингвистики, ожидающих и в Тя, и Ря своего многоаспектного
рассмотрения. Современное состояние науки о языке представляет
бесспорным актуальность анализа фактов языка художественных
произведений не только в их лингвистической функции, но и в аспекте
изучения их художественно-образной, оценочной, ассоциативной,
экспрессивной, эстетической и стилистической значимости. Для определения
подлинной ценности словесного знака в художественном тексте важна не
только фиксация наличия в нем данного знака или совокупности знаков, но и
основательное установление взаимодействия лексической единицы или
суммы единиц с другими элементами текста в создании идейного,
стилистико-эмоционального, эстетического и экспрессивного целого. Эта
спаянность стилистического и экспрессивного потенций языковых знаков в
художественном контексте требует от исследователя-лингвиста,
стремящегося охарактеризовать азы (первоначальные сведения) и аксессуары
(частности, подробности ХК, сопровождающие главные аспекты
художественного повествования), установления принципов и возможностей
формирования процесса эстетического воздействия на читателя. Не только

учета языковых знаков разных уровней, формирующих текст художественной речи в их взаимосвязи, но и оценки способности этих знаков вызывать эмоциональный, экспрессивный отклик читателя. И, действительно, слово в ассоциативно-стилизированном значении в поэтизированном тексте отсылает последнего к реалии, увиденной глазами автора, который стремится всеми доступными ему средствами языка, стиля, экспрессии, её стилизации передать свое восприятие предметов и явлений окружающего мира, свой индивидуальный круг ассоциаций, с ними связанный. Для установления и создания эстетического или экспрессивного образа объекта в ХК роль подобного рода прямых или ассоциативных номинаций весьма значима, так как обойтись без целостного анализа и оценки стилистических ресурсов и арсеналов, их стилизации в горизонтах текста почти невозможно познание подлинного замысла автора.^ Многоаспектный анализ лексики контекста художественной литературы ведет к определению функции каждого элемента, как прямого, так и переносно употребленного. Следовательно, в языке художественного произведения значима каждая языковая единица различных уровней: не только семантически смещённая, на что чаще всего обращают внимание $ исследователи, но и природно номинативная. Прямые номинации в языке отдельных творцов языковой культуры несут на себе экспрессивноэмоциональную нагрузку ничуть не меньшую, чем семантически смещенные случаи употребления.
Ш. Рустамов отмечает, что «Богатство лексического состава, мощь и силу языка представляет не только количество использованных творцом единиц, но и других возможностей лексических арсеналов языка, прежде всего, многозначности метафоры и фразеологических сочетаний» (наша разрядка - Ш.Д.) (2,137).
Использование языка в различных поэтических ситуациях с целью
передачи разнообразной логической и эмоционально-оценочной информации
привело к тому, что языки выработали богатый арсенал средств и

средств (предлог, существительное, прилагательное, глагол) существительное в первом РК (речевом контексте Тя) и существительное, прилагательное полной и краткой формы, наречие времени в Ря) способствуют созданию ХК и экспрессивному выражению каждого отдельного образа (шароби ноб, кубок янтарный, полон давно - мавц дорад бода и др.), а элементы контекста путем комплексного акцентирования их отдельных черт оказывают огромное влияние на стилизацию экспрессии этих единиц.
Развитие художественной речи отсюда непосредственно связано с развитием языковой культуры соответствующего народа, так как язык художественной литературы воплощает лучшие достижения национальной речевой культуры, основные достоинства литературного языка данного народа. Для художественной речи характерны: во-первых, письменная фиксация; во-вторых, нормированность (языковая норма); в-третьих, общеобязательность норм и их кодификация; в-четвертых, общепринятость, а потому и общепонятность; в-пятых, разветвленная всеобъемлющая функционально-стилевая система и стилистическая дифференциация средств выражения; в-шестых, дихотомная система, объединяющая конкретную и абстрактную лексику; в-седьмых, глубокое и разнонаправленное их взаимодействие. Благодаря этому в ХК абстрактные слова чрезвычайно конкретизируются, превращаются в ощутимый образ или олицетворение.
Первичным материалом в создании первоосновы текста
художественной литературы потому является слово и последовательность
лингвистических единиц заданного уровня: букв, фонем, морфов или
морфем, словоформ или лексем, словосочетаний, предложений. На этом
материале обосновываются характеристики языковых форм, формирующих
контекст художественной речи, их употребительность, совместная
встречаемость, законы их распределения в тексте, их материальные размеры,
стилевая система и стилистическая классификация средств выражения. На
основе полученных данных описываются свойства текста, формируются

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Акцентная система языка Юрия Крижанича Ослон, Михаил Владимирович 2009
Компенсация при передаче стилистически сниженных высказываний на разных уровнях текста Яковлева, Мария Александровна 2008
Лексические синонимы лакского языка в сопоставлении с русским и английским Курбанова, Зульфия Загируттиновна 2016
Время генерации: 0.295, запросов: 2038