+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Стилизация экспрессии художественной речи в таджикском и русском языках

Стилизация экспрессии художественной речи в таджикском и русском языках
  • Автор:

    Дустматова, Шахло Валиевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Худжанд

  • Количество страниц:

    184 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Актуальность проблемы исследования. 
для каждого ПК (поэтического контекста) лингвистической функции


Введение

Актуальность проблемы исследования.


Лингвистика неизбежно остается и наукой «текстовой», т.е. наукой о языке в его функционировании. Изучать текст (язык в тексте) с позиций языкознания (лингвистики текста) - значит исследовать прежде всего два относящиеся к области языкознания его аспекта - грамматическую форму и семантическое значение единиц контекста. Они являются составляющими текста, формой отражения различных художественно-образных значений, динамическим средством при функционировании грамматических единиц и семантических категорий текста во взаимодействии с контекстуальными элементами разных уровней языка. Участвуя в выражении смысла высказывания, они обеспечивают функционирование языковых средств на основе семантического принципа их группировки. Следовательно, изучать связный текст - значит познать, осмыслить семантико-грамматические и логико-грамматические отношения лексических компонентов художественного контекста. При этом необходимо устанавливать связи между ГФ (грамматической формой) и ЛФ (лексической формой)*, а также и заключенной в них сложной поэтизированной мысли, поскольку грамматическая организация текста должна подчиняться законам мыслительной модели его выражения (логики) единиц, имеющих логическую природу) В компетенцию «лингвистики текста» входит изучение и словесных композиций текста, языковая природа экспрессивных компонентов. И здесь стилистика выдвигается на первый план, так как ее изучение преследует как теоретическую, так и практическую цель и, как подчеркивает академик В.В.Виноградов, она «является своего рода вершиной исследования языка, теоретической основой развития национальной речевой культуры» (1, 5-6). Не отрицая естественности
В диссертации использованы следующие символы - Тя (таджикский язык), Ря (русский язык), ХК (художественный контекст), ХР (художественная речь), ЭМ (экспрессивные модели), ГФ (грамматическая форма), ЛФ (логическая форма), ПК (поэтический контекст), ЛЕ (лексическая единица) и др.

для каждого ПК (поэтического контекста) лингвистической функции

единиц языка, которой подчинена вся языковая организация текста, следует

учесть и то, что подобный анализ и анализ композиционный позволяет

проникнуть в тайны формирования экспрессивно-эстетической функции

языковых единиц. Более глубокому освоению текста способствует и

знакомство исследователя с факторами экстралингвистическими - с


историей создания текста, с культурой этой эпохи. Следовательно, основным
объектом внимания лингвиста при изучении ЭМ ХК должен быть текст, его
смысл в целом и в деталях, его структура, выражающая этот смысл, его
языковая специфика^
В связи с этим необходимость изучения особенностей проблемы
стилизации экспрессии художественной речи как структурной первоосновы
художественного текста все чаще включается в разряд фундаментальных
вопросов лингвистики, ожидающих и в Тя, и Ря своего многоаспектного
рассмотрения. Современное состояние науки о языке представляет
бесспорным актуальность анализа фактов языка художественных
произведений не только в их лингвистической функции, но и в аспекте
изучения их художественно-образной, оценочной, ассоциативной,
экспрессивной, эстетической и стилистической значимости. Для определения
подлинной ценности словесного знака в художественном тексте важна не
только фиксация наличия в нем данного знака или совокупности знаков, но и
основательное установление взаимодействия лексической единицы или
суммы единиц с другими элементами текста в создании идейного,
стилистико-эмоционального, эстетического и экспрессивного целого. Эта
спаянность стилистического и экспрессивного потенций языковых знаков в
художественном контексте требует от исследователя-лингвиста,
стремящегося охарактеризовать азы (первоначальные сведения) и аксессуары
(частности, подробности ХК, сопровождающие главные аспекты
художественного повествования), установления принципов и возможностей
формирования процесса эстетического воздействия на читателя. Не только

учета языковых знаков разных уровней, формирующих текст художественной речи в их взаимосвязи, но и оценки способности этих знаков вызывать эмоциональный, экспрессивный отклик читателя. И, действительно, слово в ассоциативно-стилизированном значении в поэтизированном тексте отсылает последнего к реалии, увиденной глазами автора, который стремится всеми доступными ему средствами языка, стиля, экспрессии, её стилизации передать свое восприятие предметов и явлений окружающего мира, свой индивидуальный круг ассоциаций, с ними связанный. Для установления и создания эстетического или экспрессивного образа объекта в ХК роль подобного рода прямых или ассоциативных номинаций весьма значима, так как обойтись без целостного анализа и оценки стилистических ресурсов и арсеналов, их стилизации в горизонтах текста почти невозможно познание подлинного замысла автора.^ Многоаспектный анализ лексики контекста художественной литературы ведет к определению функции каждого элемента, как прямого, так и переносно употребленного. Следовательно, в языке художественного произведения значима каждая языковая единица различных уровней: не только семантически смещённая, на что чаще всего обращают внимание $ исследователи, но и природно номинативная. Прямые номинации в языке отдельных творцов языковой культуры несут на себе экспрессивноэмоциональную нагрузку ничуть не меньшую, чем семантически смещенные случаи употребления.
Ш. Рустамов отмечает, что «Богатство лексического состава, мощь и силу языка представляет не только количество использованных творцом единиц, но и других возможностей лексических арсеналов языка, прежде всего, многозначности метафоры и фразеологических сочетаний» (наша разрядка - Ш.Д.) (2,137).
Использование языка в различных поэтических ситуациях с целью
передачи разнообразной логической и эмоционально-оценочной информации
привело к тому, что языки выработали богатый арсенал средств и

средств (предлог, существительное, прилагательное, глагол) существительное в первом РК (речевом контексте Тя) и существительное, прилагательное полной и краткой формы, наречие времени в Ря) способствуют созданию ХК и экспрессивному выражению каждого отдельного образа (шароби ноб, кубок янтарный, полон давно - мавц дорад бода и др.), а элементы контекста путем комплексного акцентирования их отдельных черт оказывают огромное влияние на стилизацию экспрессии этих единиц.
Развитие художественной речи отсюда непосредственно связано с развитием языковой культуры соответствующего народа, так как язык художественной литературы воплощает лучшие достижения национальной речевой культуры, основные достоинства литературного языка данного народа. Для художественной речи характерны: во-первых, письменная фиксация; во-вторых, нормированность (языковая норма); в-третьих, общеобязательность норм и их кодификация; в-четвертых, общепринятость, а потому и общепонятность; в-пятых, разветвленная всеобъемлющая функционально-стилевая система и стилистическая дифференциация средств выражения; в-шестых, дихотомная система, объединяющая конкретную и абстрактную лексику; в-седьмых, глубокое и разнонаправленное их взаимодействие. Благодаря этому в ХК абстрактные слова чрезвычайно конкретизируются, превращаются в ощутимый образ или олицетворение.
Первичным материалом в создании первоосновы текста
художественной литературы потому является слово и последовательность
лингвистических единиц заданного уровня: букв, фонем, морфов или
морфем, словоформ или лексем, словосочетаний, предложений. На этом
материале обосновываются характеристики языковых форм, формирующих
контекст художественной речи, их употребительность, совместная
встречаемость, законы их распределения в тексте, их материальные размеры,
стилевая система и стилистическая классификация средств выражения. На
основе полученных данных описываются свойства текста, формируются

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.155, запросов: 967